В погоне за мечтой | страница 59



Вскочив со стула, она плотнее завернулась в халат, чтобы скрыть наготу, и вышла из тени веранды. Трава приятно холодила ступни, но зной накрыл жарким покрывалом ее неприкрытую голову и плечи. Стараясь не сходить с травы, Ники пошла вдоль плавящейся асфальтовой дорожки к белому «линкольну». Она была уже на расстоянии футов двадцати от лимузина, но Джек, даже если и заметил ее приближение, ничем не подал вида.

— Доброе утро, — поздоровалась она, приближаясь к нему.

— Доброе утро, — равнодушно бросил он через плечо.

Гордо подняв голову, Ники обошла вокруг лимузина.

— Я Ники…

— Я знаю, кто вы такая, — перебил ее шофер, наконец отрываясь от своего занятия и выпрямляясь. — Моя фамилия Кантрелл, но вы можете называть меня просто Джек.

— Я именно так и собиралась обращаться к вам, — отозвалась Ники.

Уголки его губ слегка приподнялись в усмешке, которую он постарался скрыть, отвернувшись от девушки и бросив тряпку в ведро. Она тут же отметила про себя его развитые мускулы. А когда Джек случайно оперся локтем о крышу автомобиля, Ники увидела, как мышцы играют на его загорелом животе.

— Вы так быстро исчезли вчера ночью, — заметила она.

— У меня сегодня здесь первый рабочий день.

— Верно… И это означает, что вы работаете на меня.

Он покачал головой.

— Я работаю на мистера Мелроуза.

— Это одно и то же, — заявила Ники.

— Нанимаясь сюда на работу, я несколько иначе это себе представлял.

Девушка усмехнулась.

— Все вокруг, на сколько хватает глаз, принадлежит мне. Вы понимаете это?

Джек лениво огляделся по сторонам.

— Хорошее место, — наконец промолвил он и криво ухмыльнулся. Честно говоря, Ники захотелось треснуть по этой нахальной физиономии.

— Я решила поехать в магазин, — сообщила она.

— И куда же такая леди, как вы, ездит в магазин в этой глуши?

— В город на южном побережье. Примерно с полчаса езды отсюда.

Внимание Джека, казалось, приковал к себе стоящий рядом набор всевозможных моющих средств.

— В этом гараже с полдюжины всяких машин, — проговорил он. — Если бы мне пришлось биться об заклад, то я готов поспорить, что видел ваше имя на ветровом стекле красного «феррари». — Он отвернулся от Ники и взял в руки тряпку и баночку с мастикой.

— В «феррари» не хватит места для того, что я собираюсь купить.

— И что же вы задумали купить? — осведомился он, не поворачивая головы. — Какие-то крупные приспособления?

Ники невольно шагнула в его сторону.

— Вы, кажется, ничего не поняли, Джек. Я хочу, чтобы вы отвезли меня.