Вмешательство провидения | страница 47



Лори смотрела на дядю, всей душой надеясь, что сейчас раздастся его громкий смех, и он скажет: «Да ты что?! Ничего подобного!», и все сразу станет на свои места. Но нет, Лори увидела, как на открытое лицо дяди набежала тень, он как-то сгорбился и постарел на глазах…

— Не буду с тобой лукавить, Лори. Ты уже не ребенок.

Уж лучше бы она была ребенком, тогда дядя придумал бы какую-нибудь отговорку, и она не узнала бы того, что узнает сейчас, потому что уже взрослая.

— Доктор Вайн подозревает, что у нее в легком затемнение, поэтому необходимо срочно проконсультироваться у специалиста.

— Вы имеете в виду туберкулез, да? — испуганно спросила Лори.

— Возможно. Может быть, что-то другое. Только пока мы не знаем ничего определенно, поэтому не пугай тетку своим мрачным видом. Твой приезд сюда был для нее самым радостным событием за долгое время, ты своей жизнерадостностью делаешь для нее больше, чем всякое лекарство.

Оба они понимали — чтобы излечиться от тяжелой болезни, одной лишь веселой компании недостаточно. Но Лори покорно кивнула.

— Если так нужно, я, конечно, постараюсь быть веселой, как обычно.

По крайней мере, еще месяц, подумала она про себя, а потом поеду домой…


Лори с Элен сидели в саду, когда появился верхом Роберт Коннорс, и Лори снова отметила, что на коне у него бравый, мужественный вид. Недаром, как ей показалось, ему больше нравится возвышаться в седле, чем сидеть, согнувшись, за рулем автомобиля.

— Как вы поживаете? — обратился он к обеим женщинам.

— Хорошо, спасибо, Роберт, — быстро ответила Элен. — А как Фрида? Надеюсь, происшествие не подействовало на ее самочувствие? Есть что-нибудь новое?

— Фрида в порядке, — живо ответил Роберт. — Занята своим любимым делом — наводит жуть своими рассказами на приятельниц, таких же старых сплетниц, как и она сама… прошу прощения, миссис Хартман, я ни в коем случае не имел в виду присутствующих.

— Естественно, — сухо сказала Элен. — Так какова же цель вашего неожиданного визита, Роберт? Не в ваших привычках тратить время на старых сплетниц, из чего я могу заключить, что вы приехали к кому-то помоложе.

— Я уверена, что у Роберта полно знакомых женского пола, чтобы помнить еще и обо мне, — вставила Лори.

— Ах, знали бы вы, как глубоко ошибаетесь, Лори, — отозвался Роберт, и на лице его отразилось чрезвычайное огорчение. — Я часто уезжаю за границу и всякий раз, вернувшись, обнаруживаю, что юная леди, которую я заприметил, уже обратила свой взор на кого-то другого. Пожалейте меня!