Женщина за стеной | страница 16
И там, и там свои грибы
В давно очерченной округе.
Но смешанный российский лес,
Одетый в утреннюю дымку! —
Здесь тоже розный интерес,
Однако многие в обнимку.
Над оврагом
Вроде срок уже истёк
Соловьям, но только лягу:
Тёх, тёх, тёх. Тёх, тёх. Тёх, тёх
Раздаётся по оврагу.
И внезапно полный звук —
Словно чья-нибудь проказа, —
Регулятор этот вдруг
Повернули до отказа.
Если б звук перевести
В свет, упавший на перила,
Эти крыши и кусты
Вмиг бы вспышкой озарило.
Время пришло
В нашем посёлке
Возле прудов
Время засолки
Летних плодов.
Время закатки
Лета в стекло.
Нет здесь загадки
Время пришло.
В бликах веранды
Разных годов
Сохнут гирлянды
Белых грибов.
Перед зимой
Ещё не затопили.
Слегка знобит порой.
Тончайшей книжной пыли
Лежит на полках слой.
Дрожит снаружи прутик.
Вдали желтеет склон.
И этот бедный прудик
Пока не застеклён.
Ворона спит, насупясь.
Звук слышен за версту.
Отчётливая сухость
В природе и во рту.
"Три дня над крышей нет дымка…"
Три дня над крышей нет дымка,
И, согласитесь, это значит,
Что там, внутри, наверняка
Иной отсчёт событьям начат.
Наступит вечер, но одно
Окно останется при этом
Пустым, где мрачно и черно —
А ведь светилось ровным светом.
Придёт ноябрь и в аккурат
Припорошит снежком поленья,
А пыль покроет аппарат
Для измерения давленья.
Освещение
Когда все спят в бараке
И трудно видят сны,
Вдруг так светло во мраке
От вылезшей луны.
Когда, забыв про лето,
Январь встречаем мы,
Темно в глазах от света
Сверкающей зимы.
Январское утро
Белые крыши квартала
С небом слились вдалеке.
Электробритва шептала
Что-то надменной щеке.
Запахом одеколона
Следом ударило в нос.
Ветер со снежного склона
Свежесть морозную внёс.
Жесткость крахмальной сорочки.
День, наступивший всерьёз.
А вдоль дороги сорочьи
Рощи летящих берёз.
Осенняя прогулка
Солнцу бледному помеха —
Тучи движутся гурьбой.
В них внезапная прореха
И кусочек голубой.
Но недолго эту милость
Кто-то в небе нам берёг.
Всё опять уже закрылось,
Как на станции ларёк.
За оврагом ради смеха
Крикнул некто: — О-го-го!
И отчётливое эхо
Вторит голосу его…
Кровельщики
Кровельщики на соседней крыше —
Аккурат, не ниже и не выше,
А напротив моего окна —
Тарахтят с утра и до темна.
Дождь готов проверить их работу,
А они — к такому повороту.
Близкий гром разносится: ба-бах! —
А они, как прежде, без рубах.
Солнце вновь сияет честь по чести.
А они гремят по мокрой жести
У окрестных окон на виду —
Будто в ослепительном пруду.
Уличная съёмка
Три женщины, стоящих рядом.
И, видя только их одних,
Любитель с фотоаппаратом,
Согнувшись, пятится от них.
Книги, похожие на Женщина за стеной