В вихре страсти | страница 44
— Забавно. Я много лет провел в путешествиях и, признаться, забыл, что некоторые люди живут иначе.
— Вы находите мою жизнь забавной? — спросила Виктория в негодовании. Как смеет этот человек насмехаться над ней?
— Вовсе нет, — негромко возразил он. — Напротив, я считаю ее весьма печальной.
— Чудесно, — произнесла она, снова взглянув на него. — Теперь я превратилась в предмет вашей жалости.
— По моему разумению, вы можете служить предметом только для…
— Для чего? — требовательно спросила Виктория, когда он умолк посреди фразы.
— Ни для чего, — отрезал он. — Вы здесь только для того, чтобы сыграть роль моей любовницы.
— Сомертон, зачем вам мнимая любовница? — Виктория наклонила голову и поджала губы. — Мне кажется, вам не составило бы большого труда обзавестись настоящей.
— Настоящая любовница? Нет, знаете ли, на этой неделе я хотел бы обойтись без дополнительных сложностей. Мне нужна женщина, которая будет исправно играть роль, а не лелеять в душе дурацкие фантазии о том, что ради нее я готов измениться и стать другим человеком. — От его пронизывающего взгляда ее бросило в жар. — Этого не будет. Мы достигли взаимопонимания, не так ли?
— Безусловно. Вы не хотите связывать себя лишними обязательствами и желаете избежать всяческих, чувственных притязаний.
Она готова поверить в это, но тогда отчего здесь даже воздух пропитан напряжением? И почему от взглядов Сомертона у нее замирает сердце?
Следующие несколько минут тянулись бесконечно долго. Она снова принялась изучать окрестные пейзажи и пыталась не обращать на него внимания, хотя он, сидя напротив, угрюмо взирал на нее.
— Как вам удалось перейти от продажи апельсинов к содержанию приюта для сирот? — спросил Сомертон, нарушая гнетущую тишину. — Той суммы, которую вы украли у меня, должно было хватить лишь на кратковременную аренду дома.
Виктория обернулась к нему в полном недоумении:
— О чем вы говорите? Я никогда не крала у вас денег.
— В тот вечер я выиграл порядочную сумму. Она исчезла. И вы тоже.
Она с досадой скрестила руки на груди:
— И поэтому вы пришли к заключению, что деньги взяла я?
— Я выиграл, и вы об этом знали. Когда мы разговаривали, деньги лежали у меня в кармане. А потом пропали. Разве я мог рассудить иначе? Я вовсе не виню вас. Вам же причиталась какая-то сумма за то, что произошло между нами.
Боже, он принял ее за обыкновенную уличную шлюху!
— В тот вечер вы были пьяны. Когда я уходила, вы спали. Я оставила вас — вместе с вашими деньгами — на ступенях церкви. Очевидно, вас уже потом обокрал случайный прохожий.