В вихре страсти | страница 41
— Пожалуйста, Энтони! Мисс Ситон — очень милая и порядочная девушка.
Энтони с трудом удержался от смеха. «Милая и порядочная девушка» украла ожерелье Дженны. Любопытно, что сказала бы мать, если бы узнала об этом.
— Пришла она, — нажимая на последнее слово, сообщила Мэгги с порога тесного кабинета Виктории.
— Дети наверху? — спросила та, откладывая в сторону перо и бумагу.
— Да.
— Хорошо. — Она пригладила волосы. — Проводи ее сюда.
Она отпила остывшего чаю, чтобы унять дрожь. От тихого звука мягких шагов вся напряглась и затаила дыхание.
— Здравствуй, Виктория.
— Добрый день, леди Уайтли. Не желаете ли присесть? — Ее голос предательски дрожал. Боже, ну почему она не в силах справиться с собой всякий раз, когда встречается с этой женщиной?
— Спасибо.
Леди Уайтли грациозно направилась к потертому дивану, расположилась на нем и требовательно похлопала по старенькой обивке:
— Садись.
Виктория встала из-за стола и медленно подошла к дивану. Она вынуждена исполнять любое желание этой женщины. Пока. Но всего через неделю, если все пройдет удачно, у нее будет достаточно денег, и леди Уайтли уже не сможет приказывать ей. Деньги Сомертона дадут Виктории то, к чему она стремилась всю жизнь, — ощущение надежности и безопасности.
— Сядь, — последовал повторный приказ. Виктория послушно опустилась на диван и сложила на коленях дрожащие руки.
— Откуда ты знаешь лорда Сомертона? — жестко спросила леди Уайтли.
Виктория нахмурилась. Десять лет назад она призналась леди Уайтли в том, что лишилась невинности. Но ничего не рассказывала о том мужчине и не называла его имени. Почему сейчас леди Уайтли задает этот вопрос? Может быть, она видела их вместе, когда они ездили за покупками?
— Я познакомилась с ним несколько дней назад на приеме у леди Селби. Я впервые видела его там, хотя он друг лорда Селби.
— Черт его возьми! — Леди Уайтли внимательно посмотрела на Викторию: — Ты должна держаться от него подальше.
— Почему? — с невинным видом поинтересовалась она.
— Этот человек — бессердечный развратник. Он принесет тебе больше вреда, чем любой другой мужчина. — Леди Уайтли отвела глаза. — Даже не думай, что он предложит тебе руку и сердце. Он просто воспользуется тобой. В нем нет ни капли уважения к женщинам.
— Да, разумеется, — едва слышно пробормотала Виктория. Два дня общения с ним убедительно продемонстрировали ей, насколько сильно он изменился за десять лет.
На лице леди Уайтли отразилось страдание, словно ей было больно говорить о Сомертоне. Возможно, когда-то она увлеклась им и они были близки? Ничего удивительного. Конечно, она старше Сомертона, но перед его обаянием трудно устоять женщине любого возраста. Кому, как не Виктории, знать об этом?