Приключения золотой ведьмы. Книга 2 | страница 52
А когда вошла, застала уже привычную суету. Служанки бегали туда-сюда, что-то готовили, что-то таскали. И, заметив меня, уже никто не испугался. Только удивленно уставились на мою одежду. Я помахала им ручкой и пошла к Гире. Та сидела за столом и резала какие-то клубни.
— Привет Гира! Спасибо, что предупредила меня вчера.
Только после этого она меня заметила.
— Ой, здравствуй девочка… простите, госпожа. — Смутившись, поправилась она.
— Не, девочку можешь оставить, госпожу убрать. — Усмехнулась я. — Опять зелье варить будешь? — я кивнула на нарзанное.
— Точно. — Улыбнулась она.
— А какое?
— О, очень старое, овощное рагу называется. — Гира неприкрыто веселилась.
А я смутилась. И с чего я взяла, что она снова будет варить какое-то зелье. Глупость. Наверное уже стереотип сложился просто.
— Хи, подловила! А можно я тебе помогу, а то мне скучно и совсем нечем заняться? — спросила я у нее, ожидая, что мне сейчас вежливо откажут.
Гира окинула меня заинтересованным взглядом, а потом встала и принесла мне досточку и нож.
— Помогай, режь как я. — Сказала она и продолжила нарезать странные клубни соломкой.
Я довольная, что наконец есть чем заняться, принялась ей помогать. Вообще, как я поняла, это была местная картошка. Чтобы не казаться совсем уж странной, я постеснялась спросить, как она здесь называется. Пока мы резали, я все ловила на себе довольный взгляд Гиры и удивленные взгляды других работниц. Вообще, я поменяла свое мнение о Гире. Она мне сначала показалась очень противной тёткой, сварливо, неприятной, какой-то злой. На самом деле за сварливостью скрывалась очень приятная и добрая тётенька. И вчера, когда я думала, что все ее боятся, на самом деле, просто не хотели ее отвлекать, слишком любили и уважали, чтобы вызвать ее недовольство.
Я поискала взглядом Ниру, но не нашла.
— А что Ниры сегодня не видно? — спросила я, нарезая очередной странный овощь.
— Уехала на рынок, за продуктами.
— Ааа…
Хм, интересно, а какие рынки у эльфов?
— Госпожа, а можно вопрос? — я утвердительно кивнула. — А что за странная одежда на вас? — Гира по девчачьи захихикала.
Я недоуменно оглядела себя.
— Майка и юбка.
— Май-ка? Вот это май-ка? — она тыкнула мне на грудь.
Мдя, очевидно маек они еще не видели в этом мире.
— Ага, это майка, а точнее женская маечка на тонких бретельках. — Пояснила я.
— На чем?
— На бретельках. — Я оттянула правую лямочку. — Вот, это называется бретелька. — Она даже резать перестала, увлеченно слушая. — А что, тебе не нравится, как я одета?