Белый рынок | страница 94
— Рик, с кем это ты там разговариваешь?
Джос Роджер подходил все ближе, что-то бормоча сквозь зубы. В тумане неясно вырисовывался его силуэт. Он шел, слегка сгорбившись в боевой позе, настороженно расставив руки.
Гаррет взял в руку связку ключей так, чтобы головки выступали между пальцев.
— Рик, ты где? Я уж было подумал…
Гаррет кинулся вперед. Со страшной силой его кулак врезался Джосу Роджеру в горло ниже подбородка. Близнец Рика рухнул навзничь. В горле заклокотала кровь и засочилась из уголков рта по подбородку. Теми же предметами одежды, что и Рика, Гаррет связал Джоса и заткнул ему в рот кляп.
Шейлу знобило, как в лихорадке, сердце бешено колотилось. Лицо горело, а руки и ноги дрожали от холода.
— Как же ты войдешь в дом? — спросила она в недоумении. — Через окно?
— Шутишь! Конечно, через дверь, дорогая.
— Но ведь Стейнер тебя убьет!
— Вот это меня как раз бы не удивило.
— А что делать мне, Клэм?
Гаррет взял жену за плечи и поцеловал в холодные губы.
— Ты наконец увидишь того, кто организовал твое похищение и виноват в несчастьях многих людей.
— Хочешь, я войду первой? — спросила она.
— Отнюдь нет. Совсем наоборот. Первым пойду я, и когда войду, сделаю так, чтобы входная дверь до конца не закрылась. Если все пройдет хорошо, ты проскользнешь вовнутрь, спрячешься в подходящем месте и будешь ждать. Возможно, мне понадобится твоя помощь. Понятно?
— Да, дорогой.
Шейла старалась сдержать рыдания, крепко прижавшись к Гаррету.
— А если тебя убьют?
— Ничего страшного, — спокойно ответил Гаррет. — Меня заменишь ты.
— Нет, я не смогу.
Гаррет с силой привлек к себе жену.
— Ты это сделаешь, — сказал он почти грубо. — Ты это обязательно сделаешь. Помни, что даже смерть же в силах нас разлучить. И сейчас я тебе отдаю себя навсегда. Понимаешь?
— Да, дорогой, да. Но я еще ничего тебе не дала.
— Нет, ты подарила мне свое обещание.
Гаррет ласково освободился из объятий Шейлы и пошел по центральной аллее. Поднявшись по ступенькам террасы, он остановился перед дверью и решительно позвонил. Он услышал, как кто-то спустился по внутренней лестнице и пересек холл.
— Это вы, Роджеры?
— Нет, — ответил Гаррет.
Дверь резко открылась. На пороге стоял Стейнер, держа руки в карманах китайского халата. От него пахло дорогим одеколоном. Шея укрыта безукоризненно белым шелковым шарфом. Взгляд уверенный, в глазах насмешливый блеск.
— Добрый вечер, мистер Гаррет. Наконец-то! Я так много слышал о вас. Мне просто не терпелось с вами познакомиться лично.