Белый рынок | страница 63



Тот не торопясь обернулся и оглядел Гаррета с подчеркнутым недоумением.

— Вы меня с кем-то спутали, любезный, — процедил он. — Моя фамилия Поскер.

— Простите, пожалуйста, мне показалось… Какое, однако, удивительное сходство.

— Человеку свойственно ошибаться, — великодушно улыбнулся брюнет.

Гаррет не спеша направился в гардероб. «Если меня прямо сейчас не убьют, значит, они меня боятся больше, чем я их. А я, признаться, не ощущаю приступа дьявольского бесстрашия», — думал он.

Взяв крупную купюру, Гаррет сложил ее вдоль и сунул в слишком смелое декольте блондинки из гардероба.

— И это все мне? — изумилась она. — Вы имеете в виду, что я прямо сейчас же иду с вами спать?

— Лучше дождись-ка окончания работы, красавица, и спокойно отправляйся спать в собственную постельку.

Гаррет надел пальто, аккуратно застегнулся на все пуговицы и уже собрался выходить, как вдруг блондинка незаметно потянула его за рукав.

— Вы — Клэм Гаррет, адвокат? — спросила она шепотом.

— Вам что, нужна юридическая помощь?

— Сначала себе самому помогите. Вам бы лучше выходить отсюда через кухню. Тут два типа с темной репутацией, не заметив моего присутствия, хоть я и стояла рядом с ними у гардероба, говорили о вас: упоминали имя, описывали внешность и костюм. Я сразу же узнала вас, как только увидела.

— Кто эти люди? Кертис? Поскер? — перебил ее Гаррет.

— Нэд Поскер. Я не знаю, кто такой Кертис.

— А кому он все это говорил?

— Артуро Филиппини, правой руке Люка Стейнера, хозяина этого заведения. Они вас просто-таки ненавидят, мистер Гаррет.

Блондинка беспокойно огляделась.

— Я уже и так сказала вам предостаточно, — добавила она с нескрываемой тревогой. — Уходите поскорее, если вам жизнь дорога, прошу вас.

Гаррет в точности выполнил ее совет.

Снаружи над «Джокером» полыхали неоновые огни, отсвет которых раскрашивал верхушки кедров в парковой аллее, ведущей к заведению.

Из предосторожности Гаррет выглянул и внимательно осмотрел все темные углы. Не заметив ничего подозрительного, он направился к стоянке в парке, где оставил машину. Внезапно он спиной почувствовал опасность. До него донесся еле слышный треск сухой ветки, раздавленной кем-то скрывающимся за деревьями. Ускорив шаги, он подошел к машине, завел двигатель и тихо приоткрыл правую переднюю дверцу. Деревья окружали стоянку темной непроницаемой стеной.

Вдали, в самом конце аллеи, виднелся перекресток, тускло освещенный единственным фонарем.

Гаррет даже не увидел, а, скорее, почувствовал, как неясная тень бесшумно метнулась из темноты к машине. Незнакомец был уже совсем рядом.