Без ума от любви | страница 154
«Я люблю тебя, Йен Маккензи», — с болью в сердце подумала Бет.
Она тихо вышла из комнаты и спустилась вниз. Осмотревшись, она убедилась, что ее никто не видит, и подошла к двери в дальней стороне холла, которая вела к лестнице, которой пользовались слуги.
В кухне кухарка готовила ужин для Кэмерона и Дэниела. Улыбка засияла на ее лице, когда в теплую кухню вошла Бет, совсем как в прошлые времена.
— Приятно смотреть, когда едят с таким удовольствием, — сказала кухарка. — Они сразу все съели и попросили добавки. Лучшего и не пожелать. А не как вы, даже не спускаетесь вниз. Может, что-нибудь подогреть для вас на тарелке?
— Нет, спасибо миссис Доннелли. Я ищу Кейт.
— Вы теперь хозяйка в этом доме. Вам надо было позвонить.
— Вы ее видели? — нетерпеливо спросила Бет.
— Она на лестнице, в судомойне, — сказала кухарка с неодобрением. — Она там с кем-то, могла бы найти кого и получше. Я бы таких, как эта, в дом не впускала.
У Бет дрогнуло сердце.
— Все в порядке. Это связано с моей благотворительностью.
— Вы слишком мягкосердечны. С Кейт все в порядке, но та, кого она привела, крепка как железо, да еще нос задирает. Не заслуживает она вашей благотворительности.
Не обращая внимания на миссис Доннелли, Бет прошла через судомойню и вышла на лестницу, ведущую на улицу. На ступенях стояла Кейт, ее лицо искажал ирландский гнев.
— Ну, вот и она, как видите.
— Спасибо тебе, Кейт. Теперь можешь идти.
— Как бы не так! Я ей нисколечко не доверяю и не оставлю вас с ней наедине.
Леди, о которой говорили, вовсе не задирала свой тонкий густо напудренный нос. Остальная часть ее лица тоже была напудрена и нарумянена. Бриллианты сверкали на ее шее и в ушах. Эта молодая женщина не отличалась красотой, но она была чувственной и знала это. Она пренебрежительно улыбнулась, бросив взгляд на простое платье Бет.
— Молли сказала, что вы герцогиня, — сказала она. — Но я не поверила.
— Не забывайся, — вмешалась Кейт. — Она леди.
— Тише, Кейт. Как вас зовут?
— Сильвия. Большего вам не надо знать.
— Рада познакомиться с вами, Сильвия. Простите, что потревожила вас, но мне бы хотелось кое о чем вас спросить.
— Здесь, на черной лестнице? Эта сука, ваша кухарка, не впустила меня даже в кухню. А я хочу сидеть в гостиной и чтобы ваши служанки обслуживали меня, иначе я не стану говорить.
— Придержи язык! — не выдержала Кейт. — Это не для тебя — сидеть в гостиной миледи. Мы держимся в тени, чтобы никто не видел, что она разговаривает с тобой.