Early Transformation | страница 6
~», — заметил мальчик, чем вызвал у близнецов довольное мяуканье.
«~ Мы подумали, тебе захочется поговорить с кем-нибудь, — признались близнецы. — Пойдемте, поиграем в саду~».
«Я бы, конечно, предпочел бы поспать» — эту мысль мальчик быстро отверг, вместо этого он еще раз удивился тому, как же так получилось, что у него появились такие замечательные друзья. Он осторожно поспешил за двумя котами, которые были немного больше его самого, в сад, где трое котят и провели все послеобеденное время, гоняясь за садовыми гномами и просто валяясь на солнце.
«~ Мурлыка, — мальчик услышал, как один из котов позвал его, но доносилось до него всего как сквозь подушку. — Скоро ужин, нам нужно вернуться домой~».
Фред острожно начал подталкивать своего товарища в сторону дома.
«~ О да, никто ведь не должен знать, что мы анимаги,~» — добавил Джордж, награждая его грозным взглядом.
«~ Еще несколько минут,~» Гарри хрипло ответил, к своему ужасу заметив, что голос почти сел.
«~ Мурлыка, ты заболел?~» — близнецы встревожено переглянулись.
«~ Я в порядке,~» — мальчик попытался соврать. «Нет, они не должны узнать, что я болен. Они подумают, что я обуза и никчемный уродец, как говорили Дурсли», — он был напуган. «Я хочу здесь остаться, с ними. Я очень хочу иметь такую большую и дружную семью». Он в изнеможении закрыл глаза, уже не обращая внимания, на то, что близнецы, превратившись обратно, бережно взяли его на руки и понесли в дом.
— Мам, похоже, Мурлыка заболел, — сообщил Джордж прямо с порога.
— Он слишком вялый, и кажется немного горячее, чем обычно, — Фред поддержал брата.
— Что же с тобой? — поинтересовалась Молли Уизли, в ответ она получила едва слышное мяуканье. — Он болен. Я отведу его к ветеринару в Косой Аллее.
— Могу я пойти? — спросила Джинни нетерпеливо, ласково забирая котенка у матери.
— Мы тоже пойдем, — близнецы не спрашивали, они констатировали факт. После короткого обсуждения, было решено, что Перси останется дома с Роном, а все остальные отправятся к ветеринару.
Котенок, уже не обращая внимания ни на что вокруг, устало, закрыл болящие глаза и заснул, даже не заметив, как миссис Уизли аккуратно взяла его на руки и шагнула в камин. Проснулся он только тогда, когда теплые руки Молли Уизли сменились на холодную сталь смотрового стола. Пожилая женщина в белой мантии, стоящая рядом с ним, взмахнула над ним палочкой несколько раз.
— Что-то не так? — миссис Уизли спросила очень взволнованно.