Любовь. Инструкция по применению | страница 66
Они попытались было заняться серфингом, но у Эми никак не получалось удержаться на волнах. Поэтому, набрав в чашечки бикини изрядное количество песка, она сдалась. Гораздо приятней сидеть на пляже и пить арбузный сок. Периодически Орландо возникал из океана, как Венера с полотна Боттичелли, и брызгал на нее соленой водой.
— Брюс, прекрати! — визжала она. — Последний раз предупреждаю! — и снова возвращалась к своей Эмили Бронте.
— Нельзя читать сестер Бронте на австралийском побережье, тыква! — кричал ей Орландо.
— А что ты можешь посоветовать, Джереми Паксман?
— Что-нибудь местное! Что-нибудь австралийское, чтобы проникнуться духом континента!
— Отцепись, Брюс! — И Эми отмахивалась от него своим полотенцем, поднимая в воздух тучу песка.
А потом они натирали друг друга маслом — натирали так долго, что в конце концов вообще забыли про масло.
— Отвратительно, — намеренно громко заметила проходящая мимо пожилая дамочка, обращаясь к своей спутнице. — Похожи на пару слизней! Прилипли друг к другу — это семейный пляж!
Эми и Орландо прыснули со смеху и с наигранной похотью стали облизывать друг другу лица. Старушка в ужасе поспешила прочь.
Вечером того же дня они сделали над собой усилие и, решив угоститься морской кухней, перетащили свои загорелые тела в очаровательный ресторанчик на пристани. Там они разделали огромного лангуста и умяли гору устриц. Впрочем, Орландо это далось непросто.
— На вкус они напоминают море, — уверяла его Эми.
— Но мне совсем не нравится вкус моря!
— Ну, не само море, а его суть, его эссенция, — пыталась она объяснить. — Смотри, обмакиваешь вот сюда, а потом кусаешь пару раз. Вот так.
— Я думал, раскусывать не обязательно!
— Не обязательно. Но если этого не сделать… это такая мерзость!
— Ага! На самом деле ты их не любишь! Просто строишь из себя изысканную даму!
— Нет, люблю! В любом случае, устрицы нужно есть! Они обладают особыми свойствами, — она недвусмысленно подмигнула.
— Мне вряд ли понравится то, на что ты намекаешь, — на губах Орландо заиграла улыбка.
— Проблема в том, Дейдри, что мой партнер совсем потерял ко мне интерес… Если ты понимаешь, о чем я, — томным голосом протянула Эми.
Орландо сжал ее колено под столом так сильно, что она вскрикнула.
— Дело в том, что у нас не было секса целые… целые три часа, — продолжала она, а Орландо целеустремленно пожирал устрицы, одну за другой.
Они оставались за своим столиком до тех пор, пока ресторан совершенно не опустел. А потом им пришлось перетащить свои распухшие туловища на близлежащий пляж. Сидя на песке, они молча созерцали мерцающие в отдалении огни и слушали, как бьются о пристань лодки. На Эми это действовало очень успокаивающе, словно прохладный ветерок на обожженной солнцем коже. Тишина, уютно пригревшаяся между ними, словно кошка, лечила ее взбудораженные нервы. Эми была до глубины души потрясена романом с Орландо. Она просто не могла поверить, что действительно сейчас на другом конце земного шара сидит на пляже с человеком, который дарит ей смех, с кем-то умным и талантливым. Не говоря уже о том, что с этим человеком не прочь оказаться в постели все женщины западного полушария. Неплохо! А еще больше ее удивляло то, что она уже не пугалась самой этой мысли, как раньше. Эми свыклась с ней так же, как свыкалась со всеми метаморфозами в своей жизни. Немного невроза, пара вспышек паранойи… Необычным для Эми было разве что чувство невыразимого удовлетворения.