Последствия греха | страница 21
Урсула начала придумывать отговорку, и тут раздался звонок в дверь.
Отец поцеловал ее в лоб.
— Не бойся, я ненадолго.
Урсула вздохнула.
— Биггз, — позвал мистер Марлоу, проходя в кабинет, — скажите Кухарке, что мы будем ужинать в восемь.
Биггз кивнул и зашагал по коридору к входной двери. Урсула изобразила на лице улыбку, а потом повернулась навстречу Тому Камберленду, который вошел в дом.
Отдав пальто и шляпу Биггзу, гость последовал за Урсулой в гостиную.
— Садитесь, — вежливо сказала Урсула, опускаясь на широкий диван. — Папа вскоре к нам присоединится.
Когда Том сел напротив нее в кожаное кресло, Урсула заметила, что он, как обычно, переборщил с фиксатуаром. Льняные волосы блестели в свете стоящего позади торшера.
— Мисс Марлоу, вы прелестны, как всегда, — начал он, но Урсула прервала его движением руки.
— Избавьте меня от ваших комплиментов, Том, ей-богу. В них нет никакой нужды.
Том принадлежал к числу людей, которые действовали ей на нервы. Частый гость на званых ужинах у миссис Помфри-Смит, своей лестью он вскружил голову всем подругам Урсулы. Камберленду исполнилось тридцать пять, большую часть жизни он провел на море, о чем свидетельствовали выгоревшие на солнце волосы и смуглое лицо, и был полон историями о собственных приключениях, которые призваны были развлекать дам. Урсулу не так просто было покорить. Несмотря на явное расположение к нему мистера Марлоу (Том, как и отец Урсулы, вышел из низов), она находила его ухаживания несносными.
Том разгладил усы кончиками пальцев.
— Благосклонность вашего отца необыкновенно важна для меня. Я всего лишь надеюсь отплатить мистеру Марлоу за доброту, оказывая знаки внимания его дочери.
Урсула прикусила губу и задумалась, прежде чем ответить.
— Конечно, Том. Вы сами знаете, мой отец высоко ценит все, что вы для него делаете.
— Будьте уверены, я бы с той же охотой сделал все, буквально все для его замечательной дочери.
Урсула подавила смешок и тайком принялась разглядывать Тома. Может быть, он мог бы оказаться ей полезен. Она помедлила, потом произнесла:
— Если честно, кое-что вы можете для меня сделать. Видите ли, моя подруга попала в неприятную историю, и я пытаюсь ей помочь. — Урсула умышленно говорила самым беззаботным тоном. — Здесь замешано имя одной женщины… и… может быть, человек, более искушенный в жизни, знает, кто она? — Ее голос оборвался.
— Пожалуйста, продолжайте, — сказал Том.
Урсула поборола замешательство.
— Мне слегка неловко… видите ли, я думаю, что леди, о которой идет речь… возможно, у нее не слишком хорошая репутация.