Неотразимый соблазнитель | страница 66
Брайс знал это наверняка. Он сам был ее следующей мишенью.
У них больше не осталось времени. Брайс должен был догадаться. Он в ярости воскликнул:
— Так это сделала она? Я найду ее!
Брат поднял руку, собрав последние оставшиеся силы. Ему стало еще труднее дышать.
— Она искала Лондрингема, сказала… сказала, что это важно для безопасности нашей страны. Я не знал. Прости, брат.
Брайс чуть не разрыдался при этих его словах.
— Это я должен просить прощения, Эдвард. Ей был нужен я. — Его слова звучали вымученно от боли. — Я не успокоюсь, пока не найду женщину, которая ответственна за это! — Его яростно выкрикнутая клятва сотрясла маленький коттедж.
Чуть качнув головой, Эдвард смог выговорить:
— Ошибка. Я сказал ее другу… это была ошибка. Брайс крепче сжал тело умирающего брата.
— Кто? Кто был этот другой человек? Но брат уже больше не слышал его.
— Она была так красива, — слетело с его губ вместе с последним вздохом.
Впервые в жизни у Брайса не было ни слов, ни ответов. Он не мог думать. Было так больно, что он не мог поверить, что человек может чувствовать такую боль и все еще жить. Он прошептал брату:
— Не уходи, пожалуйста, Эдвард, не уходи, — и вспомнил такую же просьбу, которую обращал к своей матери несколько лет назад, когда был еще ребенком.
Она так и не вернулась. Если бы только это он лежал на этой промерзшей чужой земле, а не его невинный брат. Часть Брайса умерла вместе с братом, вся радость и любовь, которую они делили. Чувство вины и горе захлестнули его.
Заглянувший через порог Килкенен прервал скорбящего Брайса.
— Ну что ты так долго? — пробормотал он. Увидев Брайса и Эдварда на полу, он все понял.
— Мы… мы должны идти.
Брайс судорожно сглотнул и подавил эмоции, грозившие одолеть его. Но инстинкт выживания возобладал. Он должен доставить Эдварда домой. Он взял мертвое тело брата на руки и вышел на мороз.
— Давай-ка убираться отсюда.
С тяжелым сердцем Брайс направился вслед за Килкененом к берегу, где они оставили свою маленькую лодку. Над головой одинокий соловей пел печальную песню, словно сочувствовал Брайсу. Он надеялся, что удача не изменит им. Ему нужно было добраться домой в Пэддок-Грин, в самые зеленые поля Англии, с Эдвардом. Он должен позаботиться о нем. В последний раз.
Ночь обрушилась на них множеством звуков. Каждый треск, каждый шорох означал, что охранявшие берег французские солдаты могут находиться поблизости и наблюдать за ними.
Он слышал, как Килкенен облегченно вздохнул, услышав плеск воды о песок. Они прошли еще немного, когда раздался выстрел.