Бесконечный поцелуй тьмы | страница 117



Менчерес скользнул к ней через воду, притягиваемый тем же непреклонным влечением, что заставляло мотылька танцевать возле пламени. Он прожил уже несколько жизненных сроков в благоразумии, холодных махинациях и, в конечном счете, пустоте. Возможно, мотылек знал то, что было не ведомо ему: что счастье пламени стоило цены разрушения.

Он собирался узнать это.

Когда он приблизился, глаза Киры приобрели более насыщенный оттенок зеленого. Он уперся руками по обе стороны от нее, держась за выступ ванны, и поднялся на колени. Ее ноги коснулись его груди, стекающая с него вода, намочила подол платья, но она не отодвинулась. Вместо этого ее аромат вспыхнул желанием, когда она медленно оглядела его тело.

— Я практически чувствую на себе твой взгляд, — пробормотал он, и жар охватил его пах, стоило наконец послать туда разогревшуюся в ванной кровь.

— Если ты ожидал, что я не буду смотреть, Менчерес, ты себя недооцениваешь.

Ставшим хриплым голосом она задержалась на слогах его имени, будто лаская их. Он придвинулся поближе, прижимая свое тело к ее коленям, ожидая, отодвинется ли она или раскроет их.

Кира раздвинула ноги, не обращая внимание на то, что одежда пропиталась водой, стоило ему прижать к ней свое тело, смакуя стон, вырвавшийся у нее в момент соприкосновения их кожи. Она обхватила руками его шею, разделив пальцами его волосы на несколько толстых прядей и продолжая смотреть ему в глаза.

— Не собираешь снова останавливаться на полпути?

Он опустился губами к ее уху, облизывая нежную раковину, прежде чем ответить.

— Я был разделен с моей женой больше девяти столетий, и мне законом было запрещено ложиться с кем-либо еще. После ее смерти никто не соблазнял меня в достаточной степени… до тебя.

Пораженный вздох вырвался у Киры, и она отодвинулась, чтобы посмотреть на него.

— Ты не занимался сексом больше девятисот лет? — Она сглотнула. — Если ты хочешь сказать, что нам лучше притормозить, подождать, пока мы получше узнаем друг друга —

Он засмеялся, затягивая ее в ванну вместе с собой.

— Нет. Я предупреждаю тебя, что милосердия не жди.

Он поцеловал ее со всем скрытым голодом, что бушевал в нем большую часть тысячелетия. Руки Киры сжались вокруг него. Вкус ее губ был опьяняющим, нежность ее языка — чувственной блажью. Вода хлюпнула на пол ванны, когда он сорвал с нее платье и бросил его в сторону. От ее нижнего белья аналогичным образом избавились, и теперь ничто не отделяло гладкость ее тела от его.