Доплыть до Каталины | страница 44
— Я должен забрать одежду из Бел-Эйр, — сказал он.
— Она в багажнике. Служащий отеля упаковал ее для тебя. Знаешь, я думаю, а не вернуть ли тебе должок за вчерашнюю ночь любящей и покидаемой тобой девушке.
Стоун рассмеялся.
— Я бы с удовольствием, но не на хайвэе. Ты даже не представляешь, как мы были близки к гибели вчерашней ночью. Ты обязательно должна приехать ко мне в Нью-Йорк.
— Может быть, — сказала она.
Некоторое время они молчали, продвигаясь вперед в потоке машин.
— Бетти, — обратился он к ней, когда они приблизились к аэропорту, — скажи, что происходит?
— А что происходит? — невинно переспросила она. — Понятия не имею, что ты имеешь в виду.
— Я имею в виду, что меня выпроваживают из Лос-Анджелеса.
— Выпроваживают?
— Выпроваживают. И после такого нажима, чтобы заставить меня участвовать в фильме Вэнса, почему на сцене присутствовал другой актер, на котором был точно такой же костюм, как у меня?
Она взглянула на него.
— Ты очень наблюдателен.
Ему показалось, что он заметил тень смущения на ее лице.
— Итак?
Она подрулила к стоянкам в аэропорту.
— Слушай, я понятия не имею, что происходит. Ей богу!
— Вэнс сообщил, что ему вчера звонила Аррингтон, и что у нее все в порядке.
— У меня нет причин этому не верить, — сказала она.
— Давай вернемся немного назад. Во сколько ты ушла утром? Я еще спал мертвым сном.
— Около пяти.
— И когда ты говорила с Вэнсом?
— Не раньше, чем добралась до офиса.
— Ты разговаривала с кем-нибудь еще?
— Это что, перекрестный допрос?
— Да. Ты разговаривала с кем-нибудь еще?
Бетти опустила глаза.
— Мне позвонили, — сказала она.
— Кто?
— Ну, ладно, это был Вэнс.
— И о чем шел разговор?
— Не имеет значения.
— Он спросил, почему мы вчера были в Гримальди?
— Да, — с неохотой призналась она.
— Ты сказала ему?
— Да. — Она взглянула на него. — Стоун, я же говорила тебе, что целиком и полностью предана Вэнсу.
— Я тебе верю. Ты и в самом деле считаешь, что действуешь в его интересах?
— А ты думаешь, нет?
— Я думаю, что здесь очень неприятная ситуация, и, если мне будет предоставлена возможность, я хотел бы помочь.
— Вэнсу, кажется, не нужна никакая помощь.
— Ты не думаешь, что он в ней нуждается?
Она пожала плечами.
— Может быть, но…
— Я знаю, что ты находишься в трудном положении, но ты должна принять решение. Я бы не хотел, чтобы Аррингтон или Вэнс пострадали потому, что ты допустила ошибку.
Она приблизилась, взяла в руки его галстук и притянула его к себе.
— Я бы убила, лишь бы помочь этому человеку.