Две тайны Элоизы | страница 30



— То есть?

— Я домоседка, а вовсе не любительница путешествовать. Я люблю читать, люблю пить кофе, сидя в шезлонге. Пойми, я — книжный червь, а не развеселая девица, которая постоянно напивается и ни с того ни с сего выходит замуж за какого-нибудь красавчика.

— Значит, ты считаешь меня красавчиком? — Его голубые глаза сверкнули.

— Ты знаешь, что я считаю тебя физически привлекательным, — сказала Элоиза строгим «библиотечным» тоном, который ставил на место самых ярых любителей пошалить. — Но нам надо поговорить о куда более важных вещах.

— Конечно, конечно. — Джон взял яблоко из вазы с фруктами. — У меня есть теория.

— Какая же?

Они оба почти обнажены. Он держит яблоко. Так где же змей? Ведь Элоиза воистину подвергается искушению…

Джон взмахнул рукой:

— Я предполагаю, что на самом деле ты — нежная женщина, которая путешествует по белу свету и рискует под влиянием момента, даже если знает, что риск напрасен. В глубине души ты готова рисковать снова и снова, потому что не сомневаешься, что иногда риск оправдан.

— Это все твои фантазии.

Джон, не отвечая, откусил большой кусок яблока. Ну почему он не взял какую-нибудь невинную сливу или мандарин?

Элоиза смотрела, как он жует. Она делала это и раньше, в Испании, на вечерних посиделках, где собиралась вся команда. Тогда она всего лишь тешила себя мечтами о Джоне, не предполагая, что однажды они осуществятся.

А теперь она грезит наяву, чувствуя, как его губы целуют ее обнаженное тело…

Но губы Джона двигались, потому что он что-то говорил, а она представления не имела, что именно.

— Извини? — Элоиза аккуратно разложила в вазе сливы.

Джон отложил наполовину съеденное яблоко:

— Время, которое мы провели вместе, было очень насыщенным. В такие моменты можно многое узнать о человеке.

К чему он клонит?

— Но на следующее утро ты согласился, что мы совершили ошибку.

— Правда?

Элоиза смотрела в серьезные голубые глаза Джона и старалась понять его, осознать всю эту противоестественную ситуацию. Но по выражению его лица нельзя было понять ничего.

Она легонько дотронулась до его руки:

— Не играй со мной в интеллектуальные игры. Я помню твои слова. И ты не поехал за мной.

— Зато теперь я здесь.

А что было бы, если бы он все-таки поехал за ней? Она, конечно, рассказала бы ему о ребенке. Не смогла бы молчать, если бы Джон стоял перед ней. Все могло обернуться по-другому.

А может быть, и нет. Беременность ее матери не обернулась сказкой со счастливым концом.