Ястреб | страница 52
Мужчины переглянулись, и Мэтти поняла, что за этим кроется что-то важное.
— Человек, слухи о котором дошли до нас? — спросил ее отец.
Ральф утвердительно кивнул.
— Эдуард будет очень рад. Он разыскивает его с тех пор, как мятежники сбежали из Данейверти.
Глаза Мэтти широко раскрылись. Даже Джон и Томас пришли в замешательство, услышав, что их зять как-то связан с человеком, захватившим Элли.
— Роберт никогда бы этого не сделал, — пылко заявила Мэтти. — Он бы никогда не обидел Элли.
Ни один из мужчин не разделял ее уверенности. Не важно, согласны они с ней или нет, это не имело значения. Ральф когда-то был близким другом Брюса. Отношение ее отца к зятю было трудно определить. Хотя он не помогал ему открыто, иногда ей казалось, что он желает ему успеха. Но и Ральф, и ее отец были подданными Эдуарда. Они будут исполнять свой долг независимо от личных чувств. И если Роберт имеет к этому отношение…
Мэтти содрогнулась. Гнев ее отца не уступит гневу короля Эдуарда.
— Как им удалось ускользнуть? — спросил Джон.
Взгляд Ральфа помрачнел, а губы побелели от ярости. В резких отрывистых словах он описал схватку на море и последующее преследование.
— Ладья этого Ястреба была окружена четырьмя галерами и ускользнула? — с недоверием спросил Томас.
Мэгги бросила на него предостерегающий взгляд, но было слишком поздно. Ральф застыл.
— Видимо, так.
Мэтти видела, что это было жестоким ударом по его гордости. Ральф предъявлял высокие требования к флоту галер, которым командовал, и воспринял поражение своих людей как личное оскорбление. Она сделала шаг по направлению к нему, но сразу же остановилась. Не ей его утешать.
— Чего бы это ни стоило, — заявил ее отец властным голосом, в котором не было места милосердию, голосом самого могущественного графа в Ирландии, — найдите его.
Глава 7
Глаза были голубые. Сверкали голубизной, как океан в солнечный день.
Элли была готова к этому. Чего она не ожидала, однако, так это ямочек на щеках. Две идеально очерченных ямочки по обе стороны от его неподражаемой улыбки. В сочетании с густыми, выгоревшими на солнце волосами, белыми зубами и золотистым загаром, который, по всем правилам, должен был бы к этому времени поблекнуть…
Она сжала губы от досады. Это просто нелепо. Ни один мужчина не имеет права быть настолько красивым, в особенности если это личность, обладающая столь сильной магнетической притягательностью. Казалось несправедливым, что один человек так щедро одарен. Тяжело, должно быть, нести подобный груз на плечах. Однако он с легкостью с этим справлялся.