Ястреб | страница 35
Эрик прижимал ее к себе спиной и не видел ее лица, но услышал, как она слабо отплевывается и хватает ртом воздух. Он успел вовремя. Прижимая ее так тесно, он отчетливо ощущал биение ее сердца и нежное прикосновение ее маленьких грудей к его руке, когда она изгибалась, силясь жадно втянуть в себя воздух.
— Успокойся, — прошептал он, слегка касаясь губами ее уха. — Ты в безопасности, малышка.
Это ласковое слово непроизвольно сорвалось с языка.
Она уютно покоилась в его руке, словно младенец, и он с неохотой передал ее своим людям.
Когда Доналл втащил ее в ладью, Эрик увидел приближающиеся галеры. Англичане почти настигли их. Оставались считанные минуты — и они окажутся в пределах досягаемости боевых луков. А спустя еще несколько минут галеры окружат их.
Уйти на север против ветра уже не представлялось возможным. Эрику не хватало пространства для маневра. Не было у них времени и на то, чтобы повернуть кругом и двинуться в том направлении, откуда они придали. К югу располагалась Ирландия с ее скалистыми берегами.
Отрезая ладье единственный, как они думали, возможный путь вперед, английские корабли расположились на расстоянии полета стрелы друг от друга. Если бы Эрик попытался проскользнуть между ними, его обстреляли бы с двух сторон. Галера справа от него немного свернула к берегу, пресекая любую попытку обойти ее.
Шансы Эрика таяли на глазах. Галеры противника окружали его — средняя осталась позади, а две другие немного продвинулись вперед, забирая его в петлю.
Схватившись за руки одного из своих людей, он перемахнул через борт. Как только его нога ступила на палубу, он уже отдавал приказы, держа в руках шкоты. Ему на плечи набросили меховой плащ, но холод в данный момент беспокоил его меньше всего.
Эрик почувствовал, как возбуждение среди его людей все нарастает, когда они поняли, что он собирается делать. Это был смелый и дерзкий маневр — даже для него.
«Нет ничего лучше неожиданной лобовой атаки», — думал он, улыбаясь от предвкушения. Скорейший способ выбраться отсюда — это ринуться прямо в центр той западни, которую, как враги думали, они устроили для него. Нужно только попасть туда прежде, чем две боковые галеры успеют перестроиться и отрезать ему путь.
Это опасно, но именно опасность придает жизни вкус. Эрик ощутил спиной сильный порыв ветра и улыбнулся, зная, что боги на его стороне.
Что за ночь! И она еще не кончилась. Кровь стремительно струилась по его жилам в предвкушении грядущего. Все его чувства сосредоточились на стоящей перед ним задаче. Эрик отладил положение рук, крепко удерживая шероховатые пеньковые шкоты, и немного отпустил парус. Шкоты дернулись, стоило ветру наполнить полотно, и Эрику пришлось сильно напрячь ноги, когда ладья рванула с места и стрелой понеслась к среднему кораблю. При этом они оказались вне пределов досягаемости лучников с двух других галер. Но им предстояло сразиться с командой главного судна.