Дождь для Джона Рейна | страница 47
Есть! Попался!
Секунду спустя снова появился Гарри, возвращающийся гой же дорогой, только теперь по южной стороне улицы. Он остановился и начал изучать светящуюся карту на углу перед Саппоро-билдинг по диагонали от полицейского поста, где неожиданно переставший спешить на встречу американец удовлетворял свой только что обнаруженный интерес к тем, кого разыскивает японская полиция.
Разворот Гарри на сто восемьдесят был достаточно резким, но не настолько провокационным, чтобы преследователи отстали от него на весь вечер. Непохоже, чтобы они насторожились. Пока.
Но посмотрим.
Гарри двинулся направо, в сторону авеню Платанов. Американец не изменил позиции. Через миг в поле моего зрения возник японец. Когда он тоже повернул к Платанам, американец направился ему вслед.
Я подождал еще минуту, чтобы посмотреть, не засечет ли еще кого-нибудь мой радар. Никого.
Я встал, сбежал по лестнице на первый этаж, где заплатил и поблагодарил хозяина за прекрасный ужин. Потом пересек комплекс «Гарден-Корт» и поднялся на второй этаж пешеходной прогулочной зоны. Там, облокотившись о каменную стенку высотой мне по пояс, как часовой на охране замка, стал наблюдать за пешеходами, гуляющими по нижнему уровню.
Я знал, что Гарри должен подняться на него по одному из подземных переходов, по пути останавливаясь перед витринами, чтобы дать мне время занять нужное положение. Через несколько минут я увидел, как он появился внизу и начал по диагонали пересекать пешеходную зону в противоположном от меня направлении. Если бы я захотел, можно было бы устроиться у другого конца променада, чтобы оттуда наблюдать за ним и за его преследователями по мере их приближения ко мне. Но я уже был на девяносто процентов уверен, что вычислил их, и не было никакого смысла давать им возможность вычислить меня.
Вот они развернулись веером позади Гарри, как две точки в основе движущегося неравностороннего треугольника. Я заметил, что японец поглядывает на окна окружающих магазинов и ресторанов, на людей, смотрящих вниз с верхнего уровня пешеходной зоны. Его голова вертелась как на шарнире, проверяя фланги и тылы, и хотя у меня были все шансы остаться анонимным в этой толпе зевак, я все же спустился на пару ступеней.
Японец демонстрировал приличную, хотя в данном случае совершенно бесполезную, подготовку в плане ведения преследования и соответствующих контрмер. Он явно заметил, что Гарри ведет их по кругу — классическая тактика определения слежки, дающая статической части команды множество возможностей вычислить хвост. Я предвидел такую реакцию, хотя, начиная отсюда, маршрут будет удобно прямолинейным вплоть до того момента, когда Гарри покинет сцену, а я неожиданно появлюсь на ней.