Сирены озера Молчания | страница 106



   - Можно, что тебе? - раздался довольно резкий и неприятный женский голос.

   - Господин Бринэрин взял на работу новую горничную, теперь просит вас выделить ей комнату.

   - Веди ее сюда, - потребовала Рилна.

   Див распахнул дверь пошире и пропустил Илику вперед. Сирена растерянно огляделась. Комната ничем не напоминала покои служанки - дорогой секретер из красного дерева, маленький столик для напитков и фруктов, вычурные кресла с сидениями, обитыми алым бархатом. Казалось, будто хозяйка помещения всеми путями старалась подчеркнуть свое высокое положение, точнее, мнимое высокое положение.

   Рилна оказалась не слишком красивой асурой. Светлые, почти белые, зрачки ее глаз были почти незаметны, поэтому говорящим с ней становилось жутковато. В ее манерах чувствовалось высокомерие, больше похожее на обычное чванство. Обрубок правой руки был полностью скрыт черной шалью.

   - Госпожа Рилна, - Илика поклонилась чуть ниже, чем полагалось по правилам. Ей уже понятно было, что от расположений этой женщины зависело очень многое.

   - Я недавно уволила Рандакса, - сказала Рилна. - Пусть займет его комнату. Как тебя зовут?

   - Илинвен, - опять с поклоном ответила Илика.

   - Хорошо, - склонила голову Рилна. -Начнем, пожалуй, с правил поведения, - асура пытливо посмотрела на свою новую подопечную и начала перечислять. -Слуги всегда должны знать свое место и лишний раз не попадаться на глаза господам; слуги не имеют права по своей воле начинать разговор с господами; слуги должны ходить и все делать бесшумно; если тебе нужно что-то подать господам, пользуйся подносом; с другими слугами в общих помещениях говорить не рекомендуется; если тебя не спрашивают, не влезай в разговор господ; если тебе необходимо следовать за кем-то из хозяев, держись от них в двух шагах позади. Главная добродетель слуги - незаметность. Ты непосредственно подчиняешься мне и Бринэрину. Любой приказ или просьба господ также должны незамедлительно выполняться. Твоя комната, кстати, должна содержаться в идеальном порядке. В любой момент я могу войти туда и горе тебе, если обнаружу пыль или не застеленную кровать. Все понятно?

   - Да, госпожа, - склонила голову Илика.

   - Вот и хорошо, можете идти, - Рилна повернулась к ним спиной и устроилась на небольшой пуфик у камина.

   Див'ррет быстро утащил Илику из комнаты.

   - Она все время мерзнет и сидит у огня, - шепотом сообщил он девушке. - А вообще держись от нее подальше, она просто демон какой-то. Кстати, тебе повезло, будешь жить на первом этаже башни рядом со мной. Вот тут, - парень показал Илике на дверь через одну от его собственной. Таблички с именем на ней не было. - Рандакс был растяпа, разбил любимую вазу госпожи Линайи, только его не уволили, а забили насмерть плетьми, - добавил Див шепотом. - Будь очень осторожна, тут всякое бывает.