Остров выживших | страница 77
— Но ты можешь догадаться, что в них было, — произнесла она.
Мускулы на шее Маркуса снова натянулись.
— Могу.
— Ну… я не изменилась с тех пор. — Она видела, что Хоффман остановился и ждет их. Он перестал расхаживать по снегу с раздраженным и нетерпеливым видом и, встретившись с ней взглядом, отвел глаза, словно увидел интимную сцену. — Мои чувства не менялись и никогда не изменятся.
Маркус издал какой-то негромкий неопределенный звук, словно собирался отделаться от нее своим обычным уклончивым ответом, но в итоге лишь кивнул. Ей даже показалось, что он потрясен. Ей было бы легче, если бы он велел ей отвязаться от него или спал со всеми женщинами подряд; но он не делал ни того ни другого. Ей приходилось бороться с призраками и ломиться в наглухо запертую дверь, за которой он скрывал свои эмоции, как это было принято в семье его родителей.
Но было еще рано — и для него, и для нее. Ни шесть месяцев, ни шесть лет не могли излечить Маркуса, не могли сделать его прежним. Когда они догнали Хоффмана, Аня заставила себя думать о других, более простых вещах — например, о восстановлении общества, находящегося на грани развала.
— Ну а сейчас вы увидите старика, который ведет себя как последний придурок, — пробормотал Хоффман.
Он не сводил взгляда с палубы траулера, словно ждал, что его пригласят на борт. Он был главнокомандующим вооруженными силами КОГ; судно принадлежало ему по законам военного времени. Но сейчас он волновался, как новобранец.
Дверь рулевой рубки распахнулась, и показался седобородый старик с черным от загара лицом.
— Виктор? Виктор, ты, старый негодяй!
— А вот и ты, червяк ленивый! — прорычал Хоффман, ухмыляясь, как мальчишка. — Давай-ка тащи свою толстую задницу с этой прогулочной яхты и привыкай снова плавать на настоящем корабле.
— А я думал, ты меня забыл.
— Нет, чтоб мне пропасть! Мне нужен настоящий моряк.
— Ты говоришь, как адмирал.
— Только не рассказывай мне, что ты сражался с пиратами на этом ночном горшке.
— Самое лучшее судно для патрулирования побережья. — Майклсон улыбался блаженной улыбкой. Он явно любил свое дело. — Идешь себе спокойно, отвлекаешь этих гадов от грузовых кораблей, и когда они подплывают поближе, чтобы освободить тебя от твоего груза, бац — и все покойники. Итак, чем я могу быть тебе полезен? Рыба? Крабы? Устрицы? Мертвые плохие парни?
— Планы верфей. Мои солдаты собираются идти на разведку. Мы нашли топливо, и теперь они убеждены в том, что там, внизу, есть склады, планы которых потеряны. Нужно хвататься за любую возможность. — Хоффман сделал жест в сторону своих спутников. — Помнишь этих двоих? Лейтенант Штрауд и сержант Феникс.