Страсть и тьма | страница 27



Весьма расстроенный тем, что его интимное уединение было прервано, Цезарь бесшумно шагнул к Сибил и схватил ее за плечи.

— Как ты нас нашла? — спросил он.

— Отпусти меня, вампир.

— Неправильный ответ. — Он приник клыками к ее шее и слегка надавил, обозначая свои намерения.

Колдунья взвизгнула и, перестав сопротивляться, в испуге замерла.

— Нет, подожди.

— Как ты нас нашла? — повторил граф.

— Я искала Анну с помощью кристалла, — ответила Сибил, имея в виду магический кристалл — непременный атрибут всех старших фей.

В отличие от вампиров феям были подвластны лишь некоторые магические возможности, поэтому даже при наличии кристалла им необходима была какая-то вещь, принадлежавшая разыскиваемому человеку.

— Что ты использовала для поиска?

Запах яблок сгустился и стал почти невыносимым, когда Сибил попыталась сдержать охватившую ее ярость. Феи были созданиями очень нервными, и их эмоциональное состояние порой менялось с такой быстротой, что благоразумные демоны старались обходить их.

— Я сняла с ее расчески несколько волосков, — прошипела она наконец сквозь зубы.

— Зачем? Что тебе нужно от нее?

— За ее голову обещано щедрое вознаграждение.

— Щедрое вознаграждение? — Анна вышла из-за кадки с пальмой; лицо ее было смертельно бледным. — Черт возьми, что это значит?

— Это значит, что кто-то хочет твоей смерти, querida, — ответил ей граф и тут же пожалел о своей излишней прямолинейности, поскольку девушка была явно шокирована его словами.

— О Боже!.. — воскликнула она.

— Нет, не смерти, — вмешалась Сибил. — Пленения.

Цезарь схватил Сибил за горло. Стоило ему надавить — и она мертва. Конечно, гораздо приятнее было бы выпить всю ее кровь, но ситуация предполагала быстрые и эффективные действия.

— Кто заказчик?

Несколько секунд Сибил колебалась. Когда же Цезарь чуть сжал ее горло, она грязно выругалась и выпалила:

— Королева фей!

Холодок пронзил сердце Цезаря. Проклятие!.. Следовало с большим вниманием отнестись к рассказу Анны о том, что случилось с ее теткой и кузиной два века назад. Но ему и в голову не приходило, что это могло быть связано с опасностью, перед лицом которой она оказалась сегодня. Раньше он соображал лучше.

— А почему она вдруг заинтересовалась Анной?

— Понятия не имею. — Сибил бросила на Анну презрительный взгляд. — Да мне и наплевать.

Цезарь посильнее сдавил горло феи.

— Я могу сделать так, что тебя это станет волновать больше всего на свете.

Фея захрипела и в знак поражения подняла руки.