Страсть и тьма | страница 101
— Вход в тоннель находится на другой стороне парковки.
— Тогда чего же мы ждем?
— Здесь наверняка какая-то ловушка.
Тотчас же послышался шорох, высокий имп с ярко-рыжими волосами, до этого наблюдавший за зданием, вышел из-за бетонной колонны.
— Значит, все-таки правду говорят, что вампиры думают не только своими клыками, — протянул незваный гость, и его изумрудные глаза насмешливо сверкнули.
Цезарь, поморщившись, пробормотал:
— Еще один имп… Как же я его не учуял?
— Не просто имп, — отозвался высокий демон, державший руки за спиной. Он горделиво вскинул подбородок. — Я Трои, принц импов. Нет необходимости мне кланяться. Хотя можете пасть ниц, если хотите.
Цезарь знал, что ему хочется сделать с этим великаном, и поклоны к этому действию не имели никакого отношения.
— Как тебе удалось замаскировать свой запах? — спросил он.
Насмешливая улыбка стала еще шире, обнажив слишком уж белые зубы демона.
— Я же сказал тебе, что я — принц. Мои возможности гораздо шире, чем у обычного импа.
Цезарь сделал шаг вперед.
— Сейчас посмотрим, насколько они велики.
Не переставая улыбаться, Трои вытащил из-за спины небольшой арбалет, уже заряженный стальной стрелой.
— Если не хочешь разделить судьбу прочих тупых вампиров, оставайся там, где стоишь, — предупредил он.
Цезарь шагнул в сторону, прикрывая Анну.
— Лучше начинай молиться своим богам, чтобы не промахнуться, имп.
Трои пожал плечами.
— Я никогда не промахиваюсь, Цезарь. Но я пришел сюда не за тем, чтобы убить тебя.
Граф нахмурился. Откуда демону известно его имя?
— Твои слова звучали бы более убедительно, если бы сюда не явилась армия твоих подданных, имп.
Черты Троя исказились от ярости.
— Когда королева призывает, я должен повиноваться ей. Но это не означает, что при первой же возможности я не отплачу ей.
«Значит, слухи о распрях между феями и импами соответствуют действительности, а сам Трои не в восторге от своей королевы», — подумал граф.
Однако это не означало, что Трои не убьет их, если от этого убийства будет какая-то выгода. Импы не отличались высокими моральными принципами, и ради выгоды они были готовы на все.
— Ты хочешь отплатить ей? — переспросил Цезарь, не спуская глаз со стрелы, нацеленной прямо ему в сердце.
Трои в раздражении фыркнул.
— Не люблю, когда мне приказывают. И терпеть не могу Моргану ле Фей. — Он заглянул за плечо Цезаря, чтобы получше рассмотреть стоявшую за ним Анну. — Так это тебе поручили доставить ее в Чикаго?
Граф издал низкий гортанный рык, не давая Анне возможности ответить.