Гражданин генерал | страница 9
Мэртэн. Ну?
Шнапс. Лучше всего пояснять на примере, путем сравнения.
Мэртэн. Ну-ка, ну-ка.
Шнапс. Так вот пример… (Стремительно расхаживает по комнате и налетает на Мэртэна.)
Мэртэн. Пример грубый.
Шнапс. Извините, у меня революционный пыл.
Мэртэн. Мне он совсем не по вкусу.
Шнапс. Например… (Надвигается на Мэртэна.)
Мэртэн. Да отвяжитесь от меня!
Шнапс. Представьте: мы объединились.
Мэртэн. Кто?
Шнапс. Мы оба и еще девятьсот девяносто восемь…
Мэртэн. Честных людей.
Шнапс. Итого тысяча.
Мэртэн. Совершенно верно.
Шнапс. И мы отправляемся в помещичью усадьбу, вооружившись ружьями и пистолетами.
Мэртэн. Откуда мы возьмем ружья и пистолеты?
Шнапс. Все найдется. Разве не видите, что у меня уже есть сабля? (Берет Мэртэна под руку и ведет к кулисам.)
Мэртэн. Полегче!
Шнапс. Двигаемся к усадьбе, вызываем помещика. Затем входим, вот так. (Изображает.)
Мэртэн(высвобождает руку). Послушайте, должен вам сказать, что я не пойду с вами. Мы нашему помещику многим обязаны.
Шнапс. Вздор! Понятие благодарности вам придется упразднить.
Мэртэн. То есть как?
Шнапс. Очень просто. Упразднить — и все! Увидите, что неблагодарность — удобнейшая вещь на свете.
Мэртэн. Никогда бы не подумал!
Шнапс. Попробуйте, а теперь пошли. Не робейте, это ведь не взаправду.
Мэртэн. Ах, пример!
Шнапс(снова тащит его под руку). И вот мы входим… Нет, знаете что?
Мэртэн. Ну?
Шнапс. Лучше так: вы будете за помещика. (Ведет его через комнату.) Станьте сюда.
Мэртэн. Пожалуйста.
Шнапс. Я вхожу с комитетом граждан.
Мэртэн. Этих граждан девятьсот девяносто девять?
Шнапс. Приблизительно.
Мэртэн. Хорошо.
Шнапс. «Господин!» — говорю я…
Мэртэн. Только потише!
Шнапс. Нет, не так, я ошибся! Господином никто не должен быть.
Мэртэн. А как же вы тогда скажете?
Шнапс. Погодите… вот: именем свободы и равенства отоприте ваши кладовые и погреба. Вы сыты, а мы хотим есть.
Мэртэн. Если хозяева уже отобедали, то спросить можно.
Шнапс. Отоприте ваши шкафы! Мы раздеты и разуты.
Мэртэн. Фу! Не станете же вы…
Шнапс. Именно станем… Развяжите ваши кошельки! У нас нет ни гроша.
Мэртэн. Вот тут уж вам всякий поверит.
Шнапс. Отвечайте же!
Мэртэн. А что я должен отвечать?
Шнапс(раздраженно). Ну, говорите!
Мэртэн. А вы потише!
Шнапс. Это все, что вы можете сказать? Однако вы дерзки! (Направляясь к буфету.) Здесь все кладовки на замке.
Мэртэн. Это Розин буфет.
Шнапс(непосредственно). Фу! Ведь это не по-настоящему!
Мэртэн. Ах да!
Шнапс(тем же тоном). И шкафы заперты.
Мэртэн. Там одежда.
Шнапс.