Тени прошлых грехов | страница 45
Тот вышел вперед и кивнул:
— Верно, я Дейв Колли. — Он ткнул пальцем в чучело с сигаретой: — Моя жена.
Мортон закрепил знакомство кивком. Супруга Дейва Колли не удостоила его ответом. Она продолжала молча курить, по-прежнему глядя на него исподлобья. Наверное, это было ее естественное выражение лица.
— С моей мамашей вы уже знакомы, — продолжал Дейв Колли. — Это мой сын Гэри. Кажется, с ним вы тоже встречались — вчера. А это моя дочь Трейси. Малышка — моя внучка, Кейти.
— Привет, Кейти! — обратился Мортон к девчушке, хотя никто из взрослых и глазом не моргнул.
— Пливет, — ответила малышка и громко шмыгнула носом, который вытерла телепузиком.
— Ну, и где мистер Монти? — спросил Дейв Колли. — Что вы сделали с несчастным стариком?
— Какое-то время он поживет у своих родственников, — ответил Мортон. — Меня интересует вчерашний день. Возможно, вы уже слышали, что вчера мистер Бикерстаф, вернувшись из города, куда он ходил за покупками, обнаружил у себя дома, в «Балаклаве», мертвеца.
Колли не выразили никакого удивления. Мортон понял, что о покойнике им уже известно. Интересно, откуда? Вот еще один вопрос, требовавший ответа.
— Никто из нас ничего об этом не знает! — проворчала бабушка Колли. Она заняла оборонительную позицию: набычилась, ссутулив плечи. Может быть, решила, что Мортон, по какой-то непонятной причине, намерен броситься на нее и повалить на землю?
— Успокойся, мама, — бросил ей Дейв.
Но утихомирить ее оказалось не так-то просто.
— Старый мистер Монти тоже знать ничего не знает. Он не виноват, что ему подбросили эту страсть! Мало ли кто что найдет, нельзя же сразу людей виноватить! — Миссис Колли-старшая, видимо, разошлась не на шутку. Голос ее сорвался на крик.
Несколько мгновений Мортон и семейство Колли как бы не обращали на бабушку внимания. Казалось, между ними возникло даже чувство единения, но оно быстро улетучилось. Колли снова сплотились.
— Вы с мистером Бикерстафом давние соседи, — сказал Мортон, в глубине души не понимая, как можно терпеть рядом с собой людей вроде Колли.
— Верно, — кивнул Дейв. — Мой дед, старый Джед Колли, знавал мистера Монти, когда тот еще пешком под стол ходил. Бикерстафы и Колли испокон веку живут рядом…
— И вы всегда разводили свиней?
— Ну да, точно, — кивнул бородач. — Здесь наша ферма, она переходит от отца к сыну.
— Ясно, — кивнул Мортон. — Вчера вы все были дома?
— Кто где. Вот Гэри ходил в город.
Мортон сомневался в том, что можно верить словам Дейва Колли. Жаль, что он ничего не может проверить. Вчера Гэри сказал инспектору, что шел в город. Возможно, отец просто покрывает его.