Пришествие драконов. Начало | страница 93
Прежде чем мир окончательно заволокло тьмой, она увидела спускающуюся к ней с вечернего неба огромную черную птицу. Короткий хриплый крик птицы походил на хохот.
Глава семнадцатая
Их связали спина к спине, так что Эдмунду приходилось гадать, сильно ли досталось Элспет. Он знал, что она жива, об этом свидетельствовало ее дыхание. Их крепко притянули друг к дружке, ее цепи врезались ему в спину. Меч исчез, как задутая свечка, после того, как всадник опрокинул девочку наземь. Но стражники успели его разглядеть. После этого они совещались, сбившись в кучу; слуга был послан за цепями и кандалами, и только когда раздался звон железа, они посмели подойти к Элспет. Эдмунд, выпустивший все стрелы и успевший помахать кулаками, заслужил только веревки.
Он был горд тем, что вступил в бой, решив не оставлять Элспет одну. В разгар драки он чувствовал в голове шевеление — слабое, но пугающе знакомое. Он жмурился, стараясь изгнать чужую мысль, закрыть дымящуюся дыру в своем сознании; когда это наконец удалось, солдаты успели его скрутить. Только тогда он услышал хриплый крик и увидел парящую над ними черную птицу лорда Оргрима.
Теперь, сидя в темноте на утоптанном земляном полу тюремной хижины, Эдмунд уныло размышлял о бесполезности волшебного хрустального меча и дара Провидца, не помешавших врагам поймать их, словно безмозглых перепелок.
Снаружи доносился шум: громкие голоса, звуки суматохи. Эдмунд напрягся. Элспет тоже не мешало бы очнуться: шаги приближались. Потом он сообразил, что голоса снаружи свидетельствуют о ссоре их обладателей.
— Это дело стражников, а не твое! Тебя сюда никто не звал!
— А я говорю, мое! — Второй голос был низким и грубым; он показался Эдмунду знакомым, и он силился вспомнить, где слышал его. — Мои люди охотились на этих негодяев не хуже твоих. Между прочим, я служил королю уже тогда, когда твои стражники и ты вместе с ними еще держались за мамкин подол! Если эта парочка — враги короля, то я вправе на них полюбоваться!
Раздался скрежет: от «глазка» в двери отодвинули заслонку. Низкий голос зазвучал снова, еще более гневно:
— Это всего-навсего мальчишки!
— Мое дело маленькое, капитан Кэтбар, — отозвался оправдывающийся голос. — Лорд Оргрим назвал их убийцами. У одного из них был меч. Не могу я тебя пустить к ним!
— Только попробуй мне помешать, парень! И ты об этом пожалеешь, клянусь!
Тяжелая дверь распахнулась, и в камеру ввалился Кэтбар с коптящим факелом в руке. Другой рукой он захлопнул дверь, оставшись с пленниками с глазу на глаз. За дверью стихли торопливые шаги.