Это всегда был ты… | страница 78



Лицо Кейт вспыхнуло от гнева и беспокойства. Неужели он видел, как Эйдан тайком выходил из ее дома?

— Что вы имеете в виду?

Она заставила себя говорить спокойно.

Усы ее непрошеного визитера дернулись, когда он прокашлялся.

— Я видел, как какой-то незнакомый мужчина провожал вас с прогулки вчера вечером, сударыня.

Слава Богу. Ее беспокойство улетучилось и дало дорогу гневу.

— Заверяю вас, сэр, что с кем я разговариваю на улице, совершенно вас не касается.

— Я так не считаю, миссис.

Возмущенный смех сорвался с ее губ.

— Это почему же?

— Я уважаемый член общества и порицаю подобное поведение. Боюсь, что не смогу предложить вам привилегию своей дружбы, если вы будете продолжать вести себя как… как…

— Ну, продолжайте!

— Как уличная девка!

— Мистер Уилсон, вы забываетесь! — Из-за стиснутых зубов слова выходили неразборчиво. — Полагаю, вы знаете, где дверь. Прошу вас немедленно уйти. И не смейте возвращаться. Никогда!

Его широкая мясистая физиономия приняла изумительный багровый оттенок, когда он попытался заговорить, несколько раз открывая и закрывая рот, прежде чем обрел дар речи.

— Если б ваш супруг узнал…

— Если б мистер Гамильтон узнал, что вы назвали его жену уличной девкой, он бы преподал вам урок хороших манер. А тот незнакомый джентльмен, о котором вы упоминали, друг моего мужа, поэтому советую вам поскорее уйти, пока он случайно не вошел и не обнаружил, что вы оскорбляете меня.

Глаза Гулливера Уилсона испуганно метнулись к двери, что доставило ей немалое удовольствие. Однако этот нахал быстро взял себя в руки.

— Вы не найдете в Халле людей, похожих на распушенных жителей Индии. Мы ждем от наших женщин приличного поведения.

Со всей силы стиснув кулаки, Кейт пыталась умерить свой гнев. Слишком долго она жила с людьми, указывающими ей, как себя вести. С нее довольно.

— Вы не в том положении, чтобы требовать от меня чего бы то ни было. — Еще один вдох, и она чуть-чуть успокоилась. — К тому же табак ваш дешевый и низкокачественный.

Глаза его чуть не вылезли из орбит.

— И тем не менее, несмотря на ваши оскорбления, мой долг предупредить вас, что на недостойное поведение здесь не будут смотреть сквозь пальцы.

— Мистер Уилсон, замолчите немедленно! Иначе я за себя не ручаюсь.

— Вертихвостка, — презрительно прошипел он.

— Немедленно покиньте мой магазин! И чтоб ноги вашей здесь больше не было!

Но вместо того чтобы уйти, он шагнул ближе.

— Джеймс Фост — мой друг, мадам, а вы обошлись с ним возмутительно.