Это всегда был ты… | страница 64
— Даже если оно включает в себя мистера Пенроуза?
Люси захихикала, и мрачное настроение исчезло без следа.
Кейт рассказывала о своем замужестве, о своей несчастливой жизни, и все это казалось ей страницей когда-то прочитанной книги. Просто воспоминание, которое способно испариться под солнечными лучами.
— Кейт, послушай, — проговорила Люси, наклонившись так близко, чтобы можно было говорить шепотом.
Та подозрительно прищурилась:
— Что?
— Я слышала, что в Лондоне все замужние женщины имеют любовников.
Она отшатнулась:
— Вряд ли.
— Ну, не знаю. А мне кажется, такое вполне возможно.
— Что ж, — пробормотала Кейт, — но какое это имеет значение? Мы же не в Лондоне.
— И все же… мистер Йорк именно оттуда. Может, только это как раз и важно. Он так искушен в общении с женщинами.
— Глупости! Люси Кейн, как тебе не стыдно!
Девушка пожала плечами, и один уголок ее рта приподнялся в лукавой улыбке.
— А чего мне стыдиться?
Кейт закатила глаза и, покачав головой, приняла суровый вид.
— Ладно, плутовка, ты передашь своему отцу это письмо?
Девушка кивнула:
— Конечно. Что ж, всего доброго, Кейт. Забудь о том, что я тебе тут наболтала.
И, помахав рукой, ушла.
Но Кейт, разумеется, не могла забыть их разговора. Ни на минуту. Быть может, ей нет нужды «убивать» своего вымышленного мужа. Надо просто думать и поступать как мужчина и сразу получить все что хочешь.
Глава 13
Эйдан на ходу улыбнулся снежным хлопьям, подумав, какую радость, должно быть, доставляет Кейт эта погода. Пожалуй, стоит купить отчет сэра Уильяма Перри о его экспедиции в Арктику. Ей наверняка понравятся описания невыносимого холода. Он сделал мысленную пометку попросить Пенроуза заказать книгу, как только они вернутся в Лондон.
Хотя ему не хотелось думать об отъезде. Ему здесь было хорошо, и не только рядом с Кейт. Но в эту минуту все его добрые чувства были направлены в сторону Гайз-лейн, показавшейся впереди. Сердце в предвкушении встречи подскочило к горлу.
Повернув за угол, он сразу увидел Кейт, как будто она поджидала его.
Она заперла входную дверь своей лавки и повернулась к нему, и когда глаза ее удивленно расширились, он увидел в них радость. Словно горячие угольки замерцали в заснеженной мгле.
— Ты не можешь приходить сюда, — сурово сказала она, подойдя к нему. — Это неосмотрительно.
Эйдан потрясенно заморгал. Не такую встречу он представлял себе после их последней встречи.
— Что ты хочешь сказать?
— Нельзя, чтобы люди начали болтать о нас.