Искусство обольщения обнаженного оборотня | страница 27



Билли была на кухне: в мятом домашнем платье в сине-зелёную клетку и с растрёпанными седыми волосами. Она сновала между кухонным шкафом и столом, намазывая арахисовым маслом шесть кусочков хлеба.

Я почистила банан для Пола – мальчуган тут же его проглотил, и тихо позвала:

– Тётя Билли?

Она тут же повернулась ко мне: глубоко посаженные карие глаза сфокусированы и настороженно смотрят, но в них нет понимания происходящего. Я не знаю, что она видела, но это явно отличалось от того, что видела я. Она улыбнулась, и на её щеках, всё ещё гладких, заиграли симпатичные ямочки.

– Мэгги, дорогуша, ты случайно не видела Эли? – спросила тётя, складывая кусочки хлеба в двойные бутерброды. – Ты должна напомнить ему, что пора обедать. А с Купером и Самсоном он может и позже поиграть.

Я сглотнула подступивший к горлу ком и кивнула:

– Хорошо, тётя Билли, я позову его.

– Я срезаю пригоревшую корочку для него, – добавила она, докладывая новую партию бутербродов к уже возвышавшейся на тарелке горе.

Я поймала себя на том, что пытаюсь сморгнуть подступающие к глазам слёзы. Конечно, Эли показал себя с не очень хорошей стороны, но он по-прежнему оставался моим кузеном. Я выросла с ним. И в моей памяти хорошо сохранились те вечера, о которых говорила Билли. Я помнила, как Эли, ещё совсем малыш, спорил с Купером и Самсоном о том, кто будет Акваменом [38] когда они играли в Лигу Справедливости [39]. И в том, что этого мальчишки больше нет, была и моя вина, которая тяжёлым камнем лежала на сердце.

– Ой! – Алисия, чуть не выронив корзину со стиркой, появилась на пороге кухни. Она была невысокой, ладно сложённой, с коротко подстриженными русыми волосами. Она улыбнулась с явным облегчением, когда увидела, что нежданный гость – это я.

– Извини, Алисия, я только заскочила на минутку узнать, как дела у Билли. Я постучала, но…

– Я занималась стиркой, – ответила она, поставив бельевую корзину на стол и выложив какую-то тягучую массу в тарелку. – Я не слышала тебя. Мэгги дала тебе ням-ням, молодой человек?

– Ням-ням! – Пол широко улыбался, напихав за щёки фруктов.

– Клэй собирается заскочить к нам на обед, – сказала я Алисии. – Ты не хочешь присоединиться?

– Спасибо за приглашение, – потрепав Пола за волосы, ответила она, – но у нас свой чёткий график. И любой сбой в нём не лучшим образом отражается на Билли.

– И часто такое случается? – поинтересовалась я, отпуская Пола, так как он уже рвался в гостиную: моя миссия поставщика «ням-ням» была выполнена, а по телевизору уже звучала музыка из «Барни»