Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 | страница 26




атаэва — поэтому; бхаджа — почитайте; лока — люди; чаитанйа —   Господа Шри Чайтанью Махапрабху; нитйананда — Нитьянанду Прабху; кхандибе — сгинут; самсара-духкха — страдания материального мира; пабе — обретете; премананда — трансцендентное блаженство преданного служения.


Я горячо призываю всех: встаньте на путь преданного служения, который указали Господь Чайтанья и Нитьянанда, и так избавьтесь от всех страданий материального бытия, обретя в конце этого пути преданное служение Господу.


ТЕКСТ 44


вриндавана-даса каила `чаитанйа-мангала'

тахате чаитанйа-лила варнила сакала


вриндавана-даса — Шрила Вриндаван дас Тхакур; каила — написал; чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; тахате — в той (книге); чаитанйа-лила — игры Господа Чайтаньи; варнила — описал; сакала — все.


Шрила Вриндаван дас Тхакур написал «Шри Чайтанья-мангалу» и в ней подробно описал лилы Господа Чайтаньи.


ТЕКСТ 45


сутра кари' саба лила карила грантхана

пачхе вистарийа тахара каила виварана


сутра кари' — сделав краткий обзор; саба — всех; лила — игр; карила грантхана — написал книгу; пачхе — позже; вистарийа — расширив; тахара — их; каила виварана — изложил.


Сначала он кратко описал игры Господа, а потом изложил их подробно.


ТЕКСТ 46


чаитанйа-чандрера лила ананта апара

варните варните грантха ха-ила вистара


чаитанйа-чандрера — Шри Чайтаньи Махапрабху; лила — игры; ананта — бесконечные; апара — безграничные; варните — описывая; варните — описывая; грантха — книга; ха-ила — стала; вистара — объемистая.


Играм Господа Чайтаньи нет конца. Поэтому их описание сделало книгу слишком объемистой.


ТЕКСТ 47


вистара декхийа кичху санкоча хаила мана

сутра-дхрита кона лила на каила варнана


вистара — объемистая; декхийа — увидев; кичху — несколько; санкоча хаила — забеспокоился; мана — ум; сутра-дхрита — изложены вкратце; кона — некоторые; лила — игры; на — не; каила варнана — описал подробно.


Некоторые лилы казались ему такими бездонными, что позже он чувствовал, что не описал их должным образом.


ТЕКСТ 48


нитйананда-лила-варнане ха-ила авеша

чаитанйера шеша-лила рахила авашеша


нитйананда — Господа Нитьянанды; лила — игры; варнане — в описании; ха-ила — был; авеша — экстаз; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; шеша-лила — игр последнего периода; рахила — получился; авашеша — остаток.


Охваченный экстазом, он рассказал об играх Господа Нитьянанды, но заключительные игры Чайтаньи Махапрабху так и остались неописанными.