Нежный театр (Часть 2) | страница 22
- А ведь могли раньше-то хромировать, слоя не жалели, держали в гальваничке столько, сколько для ГОСТа держать надо, - довольно заключила Буся, перехватив мой взор, блуждающий по блестящим сегментам.
- Не рассказывай только мне снова про вашу гальваничку, пожалуйста, просил я ее чуть-чуть язвительно.
- Да уж, чего там рассказывать, по сути - липко там все, вонь одна да лужи едкие на бетоне.
И она не прибавила свое извечное "не поверишь". Ибо та жизнь была для нее вовсе не веселым двоящим зеркалом, куда она с удивленьем смотрелась, не веря тому, что вот так легко и незатейливо существует - и в его стеклянной полости, и сама по себе, - стоит только перевести взор на свое собственное плечо или руку.
Но она жестко знала, что на самом деле существует только там, где есть большие гальванические ванны, быстрые станки, сорящие жесткими завитками, где в дальнем конце участок литья и жужжащие козловые краны.
Там есть доплаты за вредность, там есть льготы, премии и прогрессивки, там есть продуктовые пайки и небольшая надежда.
Буся о чем-то говорила с бабушкой, и я запомнил реплику:
- Да я словно как Тонька-учетчица стану, что ли? За каждый рубль орать, что ли? Словно мне и этих денег на жизнь не хватает.
Бабушка напряглась. Ей вообще-то были безразличны Бусины денежные перипетии, но она возбудилась, как охотничья собака звуком рожка. Она подобралась, мгновенно похудела и даже сглотнула. Она думала совершенно о другом. Ей открывалась глубинная суть языка, о котором она не переставала думать, мусолить свой стареющий ум, наливаться важностью и значительностью.
Это был редкий случай.
Она набрела на наречие "словно".
Простенькое только на первый взгляд.
Она набрела на него, как такса на лисью нору, и бесстрашно ввинтилась в муторный ад смыслов.
Она провозгласила:
- Вот-вот, "словно"... Ты, Любовь, все "словно" всегда говоришь. А "словно" - ведь значит только на словах что-то сделать. Не по-настоящему.
Бабушка сама поразилась своему открытию. Она заскандировала, углубляясь в самые дебри слова:
- "Слов-но", "слов-но", слышишь, "слов-но"? А на деле, не на словах, Любовь, а тебе, может, эти деньги-то и не нужны. Вот можно и ничего тебе не давать, в смысле - получки не платить.
Буся опешила. Она нервно поправила волосы:
- Почему это не нужны, а как я без них вообще жить-то стану? В магазин просто так ведь не зайдешь с дырой в кармане.
- А зачем "словно" к ним, к деньгам своим, тогда употребляешь? Так все тебя на заводе понимают. Как скажешь: "словно мне надо", так все и думают, что на деле-то ничего тебе и не надо. Ты, Любовь, не "словно" говори, а если без него не можешь никак, так и скажи им: "вынь да положь до-словно". Чтоб они до всяких твоих "словно" как надо на деле платили.