Милая, это я! | страница 11



Рей кивнул:

— Да, конечно… А по какому поводу надо молиться?

— Чтобы Господь спас меня от таких типов, как вы. От тех, кто сует нос не в свои дела. — Немного помедлив, Кейти добавила: — Бьюсь об заклад, у вас есть младшая сестра.

—  Ошибаетесь, у меня четыре младшие сестры. — Рей начал загибать пальцы: — Селия, Роза, Кита и Люси. И все они упрямы, как…

—  Я так и знала! — воскликнула Кейти. — Вероятно, вы с Джеком посещали одну школу.

—  Кто такой Джек? — Рей ощутил смутное беспокойство. — Ваш бойфренд?

—  Брат. Вы с Джеком — первые ученики по предмету «Брату виднее». — Кейти приподнялась на цыпочки и заглянула Рею в глаза: — Я ведь права, не так ли?

Он едва заметно улыбнулся.

— Ненавидите своего старшего брата? А может, вы меня за психоаналитика приняли?

—  Нет, офицер Моралес! Просто я проработала в семейном скобяном магазине четыре года! И за четыре года насмотрелась на старых идиотов в рабочих штанах на подтяжках… — Кейти сделала паузу, чтобы перевести дух.

Рей ухмыльнулся и, решив подлить масла в огонь, заявил:

—  Вот и я говорю сестрам: старики — люди надежные и состоятельные. Самая лучшая партия — это старый вдовец.

— Даже говорите так же, как Джек! Держу пари, ваши сестры удирают со всех ног, едва увидят вас. Я в Милуоки переехала, чтобы от него отделаться. Но еще только через два месяца смогла сбежать сюда! И целых два месяца Джек появлялся раз в три дня, чтобы проведать свою малышку сестренку. Он, видите ли, просто проезжал мимо и решил заглянуть.

— А Джек мне нравится…

—  Три раза в неделю делал девяносто миль туда и обратно! И только ради того, чтобы шпионить за мной! — в возмущении воскликнула Кейти.

— Да, этот парень мне по душе. — Рей широко улыбнулся.

— Ах, что с вами говорить… — Кейти забралась в свою «тойоту» и принялась искать ключ зажигания.

Рей с удивлением посмотрел на девушку:

—  Вы что, оставили машину незакрытой, с опущенными стеклами?

— Хватит, офицер Моралес. — Кейти нацепила на нос солнечные очки. — Ни слова больше.

— Подождите! Одну минутку! Вы ведь одна в Лос-Анджелесе. А здесь — повсюду преступники. Я представляю своих сестер в чужом городе и начинаю волноваться за вас.

— Я вам, значит, как сестра? Эту старую песенку даже я слышала. — Кейти завела мотор и одарила Рея ледяной улыбкой. — Выключите свое беспокойство, офицер Моралес. Я сама, без вашей помощи, устроилась сегодня утром на работу. Это интересная и хорошо оплачиваемая работа.

—  Вы нашли работу, надев пояс вместо юбки? — пробормотал Рей. — Вот теперь я по-настоящему за вас беспокоюсь.