Месть кованых фламинго | страница 22
— Прекрасная мысль, — подхватила я. — Роб, почему бы тебе не проводить мистера Бенсона в магазин?
— Э-э… да… спасибо, — ошарашенно выдавил Бенсон. — С удовольствием. Но перед этим, Роб, я хотел бы выяснить…
— Как идут дела? — спросил Майкл, отводя меня в сторонку.
— Неплохо, — ответила я. — Обговорила множество заказов, надеюсь, не все окажутся пустышками.
— Конечно, — заверил меня Майкл. — Одного моего подразделения достаточно, чтобы завалить тебя работой на два месяца вперед — штыки, мечи, пряжки, еще какие-то штуки, я даже всех и не знаю.
— Я начинаю любить твое подразделение, — засмеялась я. — Если бы еще кто-нибудь из них научился готовить удобоваримую пищу, я бы совсем растаяла.
— Я и понятия не имел, что ты умеешь делать все эти средневековые штуки — ты ведь умеешь, я прав?
— Что-то умею, а чему-то научусь, — ответила я. — Я уже делала для отца кучу медицинских инструментов, помнишь? В крайнем случае могу спросить Фолка. Если он не поможет сам, то всегда подскажет кого-нибудь, кто в этом разбирается.
— Опять Фолк! — раздраженно сказал Майкл, его хорошее настроение испарилось. — Извини, но я устал все время слышать это имя!
6
— Майкл! — с чувством воскликнула я. — Неужели ты в самом деле ревнуешь меня к Фолку?
— А почему бы и нет? — огрызнулся Майкл. — С тех пор как он вернулся из Калифорнии, я только и слышу: Фолк — то, да Фолк — сё…
— Ваша речь, молодой человек!.. — прочирикала седовласая дама и щелкнула Майкла по макушке сложенным веером.
— Ты говоришь о нем чаще, чем о своей семье, — ворчал Майкл уже потише.
Явное преувеличение, и мне оно не понравилось.
— Последние полгода я всерьез занялась кузнечным делом. А Фолк — единственный, кто может мне помочь.
— Пока он здесь не появился, ты не так уж стремилась этим заниматься!
— Майкл, Фолк тебе не соперник. Мало того, что у него уже несколько лет кое с кем серьезные отношения, он еще и…
— А тебе какое дело? — внезапно рявкнул Майкл.
На секунду я решила, что он кричит на меня, и застыла в изумлении. Потом сообразила, что Майкл смотрит на кого-то за моим плечом.
Я обернулась и увидела Уисли Хатчера, который вился в пределах слышимости с блокнотом в руке. Видимо, пытался подобраться поближе, чтобы услышать, о чем мы спорим.
— Ложка дегтя в бочке меда, детки? — противно захихикал он. — Не обращайте на меня внимания.
— Именно так я всегда и делаю! — демонстративно поворачиваясь спиной к Уисли, отрезала я. — Слушай, Майкл, хочешь, пойдем к Фолку вместе, и по дороге я тебе все объясню.