Главное - доплыть | страница 27



Дикси спрыгнула на берег.

— И где ты нашел это чудовище?

— Там, в кустах, — усталым голосом ответил Джей-Ти. — Услышал шорох и подумал, что это гремучка, подошел ближе, и тут он начал скулить.

— А что здесь вообще делает собака? — поинтересовался Митчелл с широкой улыбкой. Он снял шляпу; мокрые кудрявые волосы облепили голову, и череп казался непропорционально маленьким. Некоторая двусмысленность, сквозившая в улыбке этого типа, навела Джея-Ти на мысль, что никакое объяснение не удовлетворит его.

— И откуда она взялась? — изумилась Эвелин.

— Не знаю, — ответил Джей-Ти. — Сэм, наполни-ка миску водой.

Сэм побежал к реке.

— Что вы собираетесь с ним делать? — спросил Митчелл.

— Для начала — вытащить шип у него из лапы.

— Бедняга!.. — воскликнула Эми, становясь на колени рядом с собакой. Она уже надела другую футболку, белую, с коричнево-оранжевым логотипом «Хард-рок кафе».

— А потом? — настаивал Митчелл.

Джей-Ти посмотрел на пса, рефлекторно подергивавшего задними лапами — реагировавшего таким образом на поглаживания.

— Понятия не имею, — ответил он. — Просто не представляю.

Глава 9

День первый. Шестнадцатая миля

Шип оказался с зазубренным острием, поэтому Эбо и Дикси пришлось прижать пса к земле, пока Джей-Ти вытаскивал впившуюся в лапу крючкообразную колючку, расшатывая ее с помощью пинцета. Пес попытался тяпнуть Дикси, но в конце концов Джей-Ти извлек занозу. Гиды отпустили пса, тот с трудом поднялся, отряхнулся, захромал к кусту и задрал ногу, а потом ушел в тень, чтобы зализать ранку.

Джей-Ти швырнул шляпу на плот, зашел в воду и окунулся. Весь мокрый, он забрался на корму, достал сумку и вытащил банку пива. Эбо и Дикси присоединились к нему. Путешественники один за другим разошлись по своим делам, остался лишь Митчелл.

— Митчелл, одну минуту, — попросил его Джей-Ти.

Митчелл же, ничего не сказав, повернулся и ушел.

— Кажется, случилось непредвиденное. Как по-вашему? — спросил Эбо, устраиваясь поудобнее.

— И это серьезно, — заметила Дикси. — Слава Богу, пес здоров.

— Женщина, ты спятила? — участливо поинтересовался Эбо.

— Достаточно здоров, чтобы нам не пришлось слишком его жалеть. Вот что я хотела сказать.

— У тебя ледяное сердце, — с упреком в голосе заметил Джей-Ти.

— Не делай из меня Снежную королеву, — отрезала Дикси. — Я просто практичная. Где, например, псина будет спать?

— На моем плоту, — тут же вызвался Эбо.

— Или с Митчеллом, — не очень уверенно предположил Джей-Ти. Они взглянули на берег. Митчелл, расстелив на песке огромную карту, сверялся с путеводителем. Пес осторожно приблизился к нему. Митчелл поднял голову и отвесил такой взгляд, что собака попятилась.