Мифы и сказки бушменов | страница 62
И двое детей встали и отправились к своему народу.
Он сказал снова:
— О дети, сидящие здесь! Огонь вашего народа тот, что в верхней части оврага, который спускается с холма!
Двое детей встали и ушли.
И он снова сказал:
— О дети, сидящие здесь! Огонь вашего народа в верхней части оврага, что спускается с холма!
И еще трое детей встали и убежали к своим.
И он снова сказал:
— О дети, сидящие здесь! Огонь вашего народа вон там, наверху другого оврага, спускающегося с холма!
И двое детей встали и отправились к своим.
А Ди-Церретен остался там, ожидая возвращения львицы.
Львица тем временем набрала воды и пошла к дому. Она шла и смотрела, но детей не было видно.
Тогда она воскликнула, задыхаясь от ярости:
— Почему дети… дети… дети… дети… не делают никакой работы и даже не играют здесь, как всегда? Должно быть, из-за этого человека, который сидит там, у дома, и который, судя по голове, похож на Ди-Церретена?
И она очень рассердилась.
Она воскликнула:
— Действительно, это Ди-Церретен!
Она подошла к дому и закричала:
— Отдай мне моих детей!
А Ди-Церретен сказал:
— Наших детей теперь здесь нет!
И львица закричала:
— Вон отсюда! Убирайся! Отдай мне детей!
А Ди-Церретен сказал:
— Их нет!
Львица схватила его за голову и закричала от боли — ведь голова у него была каменной:
— Ох-ох-ох! Бедные мои зубы! Это все из-за этого проклятого большеголового, что уселся тут перед моим домом! Все из-за него!
А Ди-Церретен снова повторил:
— Наших детей здесь нет!
И он встал и ушел, он вернулся к себе, а львица осталась дома одна в ярости — ведь он пришел и увел от нее детей, с которыми она хорошо обращалась.
У носорога было две дочери. Пока мать-носорог была в поле, к ее старшей дочери приходили по очереди свататься ее поклонники — сначала шакал, потом гиена, а затем рысь. Но, как только являлся очередной поклонник, младшая дочь каждый раз бежала к матери, чтобы сообщить ей о госте.
Мать-носорог говорила ей:
— Принеси мне мой короткий рог!
Затем она надевала этот рог и мчалась к хижине, но серебристый шакал, отец девушек, успевал предупредить очередного поклонника, и тот немедленно убегал.
Но вот пришел свататься леопард.
Младшая сестра побежала к матери и сказала ей, что новый гость не похож на всех прежних женихов.
Тогда мать велела:
— Принеси мне мой длинный рог!
Когда она появилась, то застала у себя дома леопарда, — он не убежал, как все до него, хотя тоже был предупрежден об опасности. Мать-носорог бросилась на него, но он даже не пошевелился. Когда мать-носорог толкнула леопарда, старшая дочь набросилась на свою мать. Но та сказала, что только испытывала смелость ее поклонника, и заявила, что этот жених ей подходит, — ведь он не убежал, как все прочие.