Невинная любовница | страница 75



— Нет, — сказал Нейл. — Не совсем. Значит, у нас двумя противниками меньше — зато появились пистолет и нож.

— Но в команде еще тринадцать человек, — напомнила я. — Правда, сейчас все мертвецки пьяны. Как только сгустился туман, все перестали слушать капитана.

— Туман, — повторил Нейл, переступив с ноги на ногу. — Я так и подумал, когда мы остановились. В этих краях погода ранней осенью очень переменчива. Где мы находимся?

— Западнее острова Барра, — сказала я. — По крайней мере, таково было наше положение, прежде чем мы остановились.

Он медленно вздохнул:

— Плохое место. Даже при полном штиле течение может отнести нас на страшные рифы. Мне это не нравится.

— Капитану тоже, — сказала я. — Так же как и штурману, мистеру Струану. Вся команда перепилась, и на вахте никого нет.

— Нам лучше уйти отсюда, — заторопился Нейл.

Я посмотрела наверх, на маленький квадратик света над нашими головами. Мы переговаривались сухо и обрывочно, сообщали друг другу только самое важное. Мы не могли находиться здесь дольше необходимых нескольких минут, и теперь надо было выбраться из трюма, а Нейлу — спрятаться, прежде чем обнаружат его отсутствие. Я содрогнулась от ужаса, словно борта корабля давили на меня. В эту минуту Нейл взял меня за руку. Его рука была теплой, крепкой и надежной, и его прикосновение вселило в меня больше уверенности, чем любые слова. Он помог мне подняться на ноги.

— Я пойду первым, — сказал он. — На случай, если наверху кто-то есть.

Никто нас не поджидал. Нейл подал мне руку и вытянул меня наверх. Мы посмотрели друг на друга. Он выглядел ужасно — избит и весь в грязи. Лицо в кровоподтеках, резаная рана на лбу, похоже, воспалилась. На подбородке отросла трехдневная щетина.

Я прикусила губу, чтобы скрыть внезапную улыбку.

— Подумать только, мистер Синклар! Куда подевалась ваша красота?

— Раз уж на то пошло, — ответил он — ваша куртка пропахла водорослями, мисс Бэлфур, на голове у вас настоящее крысиное гнездо, а щёки все в паутине. И все же… — Выражение его глаз изменилось, и внезапно он прижал меня к себе, не обращая внимания на пропахшую водорослями куртку и прочее, и страстно поцеловал в губы. — В благодарность за вашу помощь, — пояснил он, отпустив меня.

— Сейчас не время, — сказала я, отталкивая его, чтобы скрыть смущение.

Он широко улыбнулся и снова стал прежним. Он был жив и здоров, и я ощущала биение его сердца и мужскую силу, которая им управляла. Я почувствовала, как моя любовь к нему возрастает с непредсказуемой мощью.