Первый день | страница 47



— Вот тут вы ошибаетесь! Мы потратили приличные деньги на то, чтобы никто ни о чем не узнал, — это не одно и то же. Сколько еще времени вы сумеете хранить тайну этого предмета, если кто-нибудь другой сумеет разгадать его суть?

— При условии, что такое произойдет!

— И вы намерены рисковать?

— Не знаю, Айвори. Я составлю отчет, они его обсудят и примут решение, и мы с вами встретимся в ближайшие дни.

— У вас есть время до понедельника.

Айвори попрощался со своим собеседником и встал из-за стола. Перед тем как уйти, он наклонился к Парижу и шепнул ему на ухо:

— Передайте им от меня привет, скажите, что это последняя услуга, которую я им оказываю, и выразите мою искреннюю неприязнь сами знаете кому.

— Непременно.


Кент

— Эдриен, хочу кое в чем вам признаться.

— Час уже поздний, Уолтер, да и вы совсем пьяны.

— Вот-вот, сейчас или никогда.

— Предупреждаю вас: что бы вы ни хотели мне поведать, лучше воздержитесь. Сегодня вы в таком состоянии, что завтра пожалеете о сказанном.

— Нет. Помолчите и выслушайте меня. Иначе я собьюсь. Я влюбился, вот.

— В принципе это хорошая новость. Тогда к чему этот серьезный тон?

— Потому что главное заинтересованное лицо об этом не знает.

— Да, это все усложняет. А о ком идет речь?

— Мне бы не хотелось говорить.

— Как хотите.

— Речь идет о мисс Дженкинс.

— О секретаре, принимающем посетителей у нас в Академии?

— О ней самой. Вот уже четыре года, как я по ней с ума схожу.

— И она ни о чем не догадывается?

— Даже при всей ее опасной женской интуиции, думаю, подозрения у нее возникли раз или два, не больше. Надеюсь, я достаточно хорошо все скрываю. По крайней мере, достаточно хорошо для того, чтобы проходить ъшмо ее стола каждый день и не краснеть, осознавая, как я смешон.

— Целых четыре года, Уолтер?

— Сорок восемь месяцев, я точно подсчитал, я даже праздновал годовщину за несколько дней до того, как вы вернулись из вашей чилийской командировки. Не расстраивайтесь, праздника я не устраивал.

— Но почему вы ей не сказали?

— Потому что я трус, Эдриен, — продолжал Уолтер, икнув. — Ужасный трус. Хотите, я скажу вам, что самое волнующее в этой истории?

— Нет, не уверен, что хочу это слышать!

— Так вот, все это время я храню ей верность.

— Ничего себе!

— Теперь вы понимаете всю нелепость ситуации. Женатые мужчины, которым повезло жить с теми, кого они любят, ищут способ обмануть своих жен, а я верен женщине, которая даже не знает, что я питаю к ней слабость. И пожалуйста, не повторяйте свое «ничего себе»!