Как часы | страница 58



— Я на приеме, на тусовке. Кто-то прислал мне письменное сообщение. Потом все объясню. Жду тебя на заливе Граафа. В эсэмэске сказано, что труп найден именно там.

— Еду туда прямо сейчас, — сказал Редиваан. Клэр хотела добавить еще что-то, но слова застряли у нее в горле. Она захлопнула крышку телефона.

Рядом с ней возник Отис Тохар.

— Отсюда прекрасный вид, правда? Прекрасный, и есть в нем тайна. Никогда не знаешь, что принесет эта ночь. А кому вы звонили?

— Так, приятелю, — машинально ответила Клэр и тут же удивилась, что приняла как должное бестактный вопрос.

— Встретиться с приятелем и пропустить на ночь по стаканчику — идея заманчивая.

Клэр не стала, конечно, вдаваться в подробности. Поблагодарила хозяина за прием и увела с собой Джейкса. Двери лифта открылись с печальным вздохом. Интересно, что подумает Отис Тохар, когда увидит с высоты своего гнезда хищника синие мигалки полицейских машин и красные — «скорой помощи». При этой мысли страх, который постоянно подавляла в себе Клэр, вновь напомнил о себе.

— Что за спешка? — спросил Джейкс, когда они выехали на мокрое шоссе.

— Мне срочно нужно ехать на залив Граафа. Подбрось меня до дома, а там я пересяду в свою машину.

— Залив Граафа? Неподходящее местечко для ночных поездок. Ладно, вот что. Я туда тебя отвезу. Буду твоим рыцарем в сияющей броне.

— Не нужно, Джейкс. Достаточно подбросить меня до дома. — Но Джейкс уже повернул к пляжам, обгоняя запоздалые такси. Клэр слишком устала, чтобы спорить с ним. К тому же очутиться там одной, пока не приедет Редиваан, — удовольствие не из приятных. Добравшись до залива, Джейкс припарковал машину с преувеличенной аккуратностью — так делает каждый водитель, который прилично выпил.

Редиваан еще не подъехал. Чтобы доехать сюда из кварталов Бо-Каап, где он живет бирюком в своем доме, слишком просторном для одинокого человека, ему нужно как минимум двадцать минут. Джейкс еще не успел выключить двигатель, как Клэр уже выскочила из машины. Она пошла по дорожке вдоль стен, отгораживающих пляж от глаз случайных прохожих. Повсюду валялись использованные презервативы. Постепенно ее глаза привыкли к мигающему свету луны, то и дело прятавшейся за бегущими облаками. Начинался прилив. Надо как можно скорее оттащить труп — иначе его унесет в море. Скалы врезались в ночное небо, как гигантские острые клыки. Смутно белел грязный песок. Клэр всматривалась в скалы, но ничего напоминающего человеческое тело так и не разглядела. Тогда она подошла ближе к воде, которая начала уже подкрадываться к скалам. Под ногами хрустели пустые раковины мидий.