Лэсси | страница 47
Драка закончилась. Рядом уже не было ни одного дееспособного охранника, их командир лежал, дергаясь на полу и не мог даже кричать, а Лэй взглянула на отца Мартина.
− По моему, глупо молчать, господин Герхаун. И сын ваш желает получить объяснения, не находите?
− Вы не получите его. − Произнес отец.
− Ваше упорство глупо, потому что в этом мире нет такой силы, которая победила бы меня. Потому что мое имя Мин-Лэй Рингс, и Мартин это знает.
− Ты лжешь.
− Скажи ему, Мартин, ведь я тебе сказала об этом в самый первый день, как мы встретились.
− Мин моя невеста, отец. − Проговорил тот.
− Она не может быть твоей невестой! Она подосланная шпионка!
Лэй рассмеялась. Она гоготала так, что это услышали в кабине самолета и оттуда вышел офицер.
− О, дьявол... − Проговорил он, увидев лежавших солдат.
− Ни с места, или ты труп. − Произнесла Лэй, направляя на него оружие.
− Ты не посмеешь стрелять в самолете.
− Глупый, значка снайпера не знаешь? − Усмехнулась Лэй, показывая его на своей груди. − А теперь иди в сторону и садись. Живо!
Человек прошел, как ему было приказано.
− Отлично, рассказывай, кто такой, зачем и почему? Ну?!
− Мы летели только за Мартином Герхауном.
− Ты заткнись! − Закричал отец Мартина. Он вдруг сообразил, что может что-то сделать и прыгнул на Лэй.
− Нет! − Закричал Мартин.
Но человек уже осел от удара.
− Он жив, Мартин, успокойся, это сонный удар.
Офицер лишь дернулся, но оружие, направленное на него не дало ему двигаться дальше. Мартин проскочил к отцу и усадил его в кресло.
− Лэй, зачем? − Спросил он.
− Он не желает говорить, зачем, так что, я не знаю. Говори, зачем он вам понадобился?! − Воскликнула Лэй, сверкнув глазами на офицера.
− Его отец, он был нужен ему.
− Врать можешь своей барышне, а не мне. Никакие командиры не станут посылать диверсантов в тыл врага из-за мальчиков. − Последнее слово Лэй произнесла с особым выражением.
− Я не знаю зачем?! У меня приказ и!... − Он умолк.
Лэй прошла к человеку. Тот вскочил, и тут же получил удар, от которого свалился на свое место. В салоне не осталось никого в сознании, кроме Лэй, Мартина и полковника.
Лэй прошла к нему.
− Помните, сэр, этот дурацкий устав, по которому родственники не имеют права служить вместе? − Спросила она.
Полковник молчал, он еще не понимал, что произойдет и не знал за кого сама Лэй. Она могла быть и за третью сторону в войне.
− Мне жаль, но я выбираю свою семью. У вас же есть один маленький выбор, лететь с нами, и я не знаю, что с вами сделают, либо прыгать с парашутом.