Тени предательства | страница 44



— Да, капитан Тир, — ответил я, слова передались через космос на прерывистых звуковых волнах. — Мои приказы остаются в силе. Я передаю пятьдесят кораблей под твое командование. — Волна белого шума заполнила паузу. Тир обдумывал, решая оспорить или принять мой приказ. Не думаю, что он ожидал такого ответа, когда сказал мне о флагмане Пертурабо, который возглавлял вражеский флот. Он мой брат, но никогда по-настоящему не знал меня.

— Как прикажешь, магистр флота.

Я кивнул, словно он мог видеть меня и стоял рядом, а не на мостике «Безмятежного».

— За Дорна и Империум, брат. Твоя цель — «Железная кровь». Казни Пертурабо.

Гнетущая тишина и темнота наполнили тронный зал. Резкий электрический свет озарял лицо примарха Железных Воинов. На маслянисто-черном экране битва изображалась в виде голых цифр и необработанного тактического кода. Лицо Пертурабо было неподвижным и бесстрастным, но в глазах сверкали искры эмоций, что насторожило Беросса, когда он приблизился к господину. Как адъютант примарха он обладал подробнейшей картиной разворачивающихся событий. Имперские Кулаки сплотились и наносили потери. Значительные потери. У Железных Воинов по-прежнему было количественное превосходство, но разница уменьшалась. Беросс сказал бы, что Имперские Кулаки даже могут победить. Он держал эту мысль при себе; принесенные им новости и так были достаточно тревожными.

— Господин, — начал Беросс и преклонил колени на голой металлической палубе. Пертурабо медленно повернул голову, темные глаза устремились на склоненную голову Беросса.

— Говори, — потребовал примарх низким рокотом. Беросс не вставал с колен, держа шлем под мышкой, выключенный цепной меч лежал рядом на палубе. Он сглотнул.

— Господин, мы опознали флагман вражеского флота. — Он замолчал и провел серым языком по губам. — Мы также установили личность магистра флота. — Он рискнул поднять глаза, встретившись с обсидиановым взглядом примарха, и снова уставился в палубу. — Это капитан младшего звена. Его зовут Алексис Полукс. Сигизмунд не командует флотом. Насколько мы можем сказать, его там вообще нет. — Беросс слышал только ритмичное шипение атмосферных теплообменников и растущее биение двойных сердец.

Первый удар поразил Беросса в грудь. Бронепластина и кости раскололись. Одно из сердец лопнуло. Второй удар настиг капитана уже в воздухе. Он с сокрушительной силой ударился о стену, сполз, из треснутого керамита сочилась кровь. Тело наполнили болеутоляющие, но он чувствовал, как расколотые кости врезались в плоть. Кровь хлынула в легкие и горло. Он пытался дышать. Изо рта и по сломанной челюсти текла кровавая пена. Беросс превратился в мешок раздавленного мяса, удерживаемого в форме человека расколотым доспехом.