Рукопись Бога | страница 67



– Извините за беспокойство… Вы не знаете, Пелайо Абенгосар дома?

– Я тебе что, консьержка?

– Понимаете, мы приехали издалека, чтобы повидать сеньора Пелайо. Скажите хотя бы, не ошиблись ли мы адресом.

– Да хрен его знает. Я сторожем не нанимался, – цыган привалился к дверному косяку, пренебрежительно скрестив руки на груди, но тут же с виноватым видом растворился в глубине квартиры, уступив место истинной хозяйке, согбенной старушке лет семидесяти, едва достававшей молодому соплеменнику до локтя.

– Вы компаньоны старика Пелайо? – поинтересовался молодой цыган из-за плеча матери. – Что-то вы оба смахиваете на легавых.

– Заткнись, Хули. Будь они легавыми, мы давно бы знали. К тому же эти типы по двое не ходят.

Осторожно заглянув в квартиру, Альваро увидел двоих парней, очень похожих на субъекта в спортивном костюме, которые внимательно наблюдали за происходящим, не отрываясь от ужина. Кухня была забита бытовой техникой и заставлена неплохой мебелью. Судя по всему, семейный бизнес приносил изрядный доход.

– Я не полицейский, сеньора, – вежливо ответил Альваро. – Я священник, так же, как сеньор Абенгосар, и приехал из-за границы, чтобы с ним встретиться.

От такого ответа старуха не оттаяла, но стала смотреть менее настороженно.

– Сразу скажу: я знать не хочу вашего дона Пелайо. Он не стал помогать моим мальчикам, когда легавые их закрыли, – заявила она, предвосхищая возражения со стороны Альваро. – А ведь я столько сделала для нашего квартала.

– Не сомневаюсь, сеньора.

– Вчера про него уже спрашивали.

– Кто бы это ни был, к нам они не имеют отношения.

– Да вижу я. Те были плохо одеты. Как бродяги.

– Эти были точно не из Лас-Вегаса, – подал голос Хули из-за спины старухи. – Оборванцы. Они стали борзеть, и мы их выставили.

Старуха важно кивнула, гордая решимостью своих сыновей. Но вдаваться в детали она не собиралась.

Парень в джинсовой рубашке с трудом поднялся на ноги и заковылял вниз по лестнице.

– Если я правильно понял, вы с сеньором Абенгосаром в ссоре?

– Вот еще. Мы же соседи. Но у него своя свадьба, у нас своя.

– А вы не знаете, где он может быть?

– Да кто его знает.

Было ясно, что цыганка больше ничего не скажет.

– Что ж, понимаю. Вы очень любезны, сеньора. Еще одна просьба. Вы не могли бы передать дону Пелайо, что мы приходили? Это очень важно. – Священник протянул женщине визитную карточку со своими ватиканскими координатами.

Старуха не ответила, но карточку взяла.

– И, если вам не сложно, передайте, что я зайду завтра, если получится.