Сказки братцев Гримм и сестричек Жутть | страница 2
— О чем это ты тут говорил?
У мельника не было уверенности в том, что означает вопрос короля. То ли тот заинтересовался и нужно объяснять про лунный свет и одиночество, то ли король туговат на ухо и не расслышал первую часть речи. Мельник решил повторить все сначала.
— Моя дочь может напрясть золото из соломы. За три монеты она готова превратить для вас в золото целый сеновал.
— Если она такая талантливая, — спросил король, — почему же вы оба одеты в вонючие лохмотья?
— Ах, — сказал мельник. — Н‑ну…
Вообще‑то он собирался объяснять про лунный свет и одиночество и теперь не знал, что сказать.
— Почему мы одеты в лохмотья? — переспросил он. — Хороший вопрос… просто великолепный вопрос.
Король высморкался и бросил платок в дорожную грязь, поскольку не пользовался грязными платками. Он задумался и вытащил новый.
— Наша мельница сгорела, — пояснила Делла.
— Да, — поддакнул мельник. — Включая прялку. И солому.
— Хм‑м, — произнес король. — Хорошо. Можете идти следом за каретой в замок. Я дам вам три золотые монеты, прялку и солому.
Он выбросил второй носовой платок, даже не воспользовавшись им, и махнул кучеру, чтобы ехал дальше.
Мельник подтолкнул дочь, и они пошли по дороге следом за каретой.
— Видишь, — сказал мельник. — Говорил тебе, что все получится.
— Да, — ответила Делла. — Говорил.
Но она все равно тревожилась. И правильно делала. Потому что, как только они очутились в замке, план затрещал по швам.
Король настоял, чтобы Делла пряла в замке, а не в амбаре.
— Но, — запротестовал мельник, — ей нужно колдовать ночью, при свете луны.
— Отлично, — ответил король. — В комнатах на втором этаже много окон. Света будет достаточно.
Мельник поперхнулся. Со второго этажа будет гораздо сложнее умыкнуть дочь. Он сделал еще одну попытку:
— Но если кто‑нибудь нарушит ее одиночество во время колдовства, магия повернет вспять и все золото превратится обратно в солому.
— Мы запрем ее, чтобы никто не смог проникнуть к ней в комнату, — ответил король.
Делла подтолкнула отца локтем, пока мельник не ляпнул еще чего‑нибудь.
— И разумеется, — сказал король, — если она не сумеет превратить солому в золото, я велю отрубить ей голову.
А слугам он сказал:
— Заприте этого человека на всю ночь, чтобы он не попытался сбежать.
А когда два самых рослых лакея подхватили мельника под руки, король сказал ему:
— Возвращайся завтра, и я дам тебе либо три золотые монеты, либо голову твоей дочери.
— Но… но… — запричитал мельник, но прежде чем он придумал, что сказать, его выволокли из комнаты.