Тридцать ночей с мужем-горцем | страница 78
— Вот-вот.
— И этот мужчина, Ричард, сейчас он очень далеко, верно?
— Да, очень далеко, — медленно кивнул Коннор.
Конечно, Дункан должен понимать. Все женщины могут обманывать в сердечных делах, но он никогда. Его честь никогда этого не позволит.
— Я никогда не украду чужую женщину, — решительно, холодно отрезал Коннор.
— Не думаю, что это все будет так. Я просто хочу сказать, что то, что само свободно дается в руки, не считается украденным.
— Дункан, она ничего мне не предлагает.
— Как знаешь, я тут не помощник, могу лишь сказать, что заметил, как она льнула к тебе вчера ночью. И то, как ты смотрел на нее.
Коннор напрягся.
— Ей было больно. Я отвечаю за ее безопасность и не смог защитить. У меня своя роль, и я ее исполняю. Всего лишь роль, не больше. И у меня нет желания связываться с женщиной.
Молчание затянулось, двое мужчин, погрузившись в свои мысли, опять всматривались в ночь, пока Дункан неожиданно не толкнул Коннора в руку своей пустой кружкой.
— Что ж, парень, если ты всего лишь исполняешь роль, кажется, пора начинать новый акт. — Он кивнул на другой край двора. — Это не твоя подопечная пробирается в темноте?
Коннор встал и выругался.
Почему Кейт не в постели в такое время, а медленно, стараясь держаться в тени, пробирается через двор?
— Господи. Она даже плащ не надела. Она промокнет до костей, а потом сляжет с лихорадкой.
Эта женщина угрожала его душевному спокойствию. Не заботясь о своей безопасности, она с легкостью попадала из одной беды в другую.
У него промелькнула мысль позволить ей идти дальше. Или перекинуть через плечо и унести. Или связать по рукам и ногам и затащить в свою комнату, где он мог бы присматривать за ней. Он был вне себя от досады.
Кейт исчезла в конюшне.
Кто-то должен оставаться с ней двадцать четыре часа в сутки, чтобы уберечь такую, как она, от проблем.
Еще раз выругавшись, Коннор отбросил свою кружку и побежал по лестнице.
Кейт уже была у выхода, медленно пробираясь мимо животных к дверям конюшни, когда свеча погасла.
Она вскрикнула, почувствовав дыхание на шее лишь за секунду до того, как зажегся факел, тускло освещая пространство вокруг нее. Она обернулась.
Всего в нескольких шагах от нее, Блейн вставлял факел в держатель. Он направился к ней, и Кейт медленно отступила, понимая, что находится лишь в нескольких шагах от стены.
— Я увидел свет в темноте. Но никак не ожидал встретить тут тебя. — При таком освещении он выглядел угрожающе.
— Моя свеча погасла, — она ничего другого не смогла придумать.