Тридцать ночей с мужем-горцем | страница 56



— Вот почему они ненавидят Коннора, они боятся, что он у них все отберет.

— А он собирается это сделать? Я хочу сказать, когда он поселится здесь, он будет добиваться своего законного места?

Не это ли настоящая причина для свадьбы?

Маири печально покачала головой.

— Надеюсь, ты не думаешь выйти за моего брата и стать женой лаэрда. Этого не произойдет, хотя мой дядя и кузен боятся этого. Они такие дураки. Они даже представить не могут, что он не хочет того, что есть у них. Коннор не хочет брать ответственность за всех людей. Коннор говорит, что у него и так хватает проблем с заботой обо мне и Розалин. Он никогда не бросит вызов нашему дяде. Это означало бы войну, а Коннор говорит, что видел в сражениях слишком много смертей, чтобы приносить их в собственный дом и воевать с теми, кого любит. Мой бедный брат. Он несет такое бремя.

Сердце Кейт обливалось кровью от сострадания к этой молодой женщине, сидевшей перед ней, и мужчине, о котором они говорили. Кейт понимала, что это не имело смысла, но хотела знать наверняка, что не стала частью бремени, которую он уже несет.

Тогда ей пришла на ум замечательная идея.

— Маири, ты хорошо ездишь? Ну, верхом.

— Конечно, — она недоверчиво посмотрела на Кейт. — А ты нет?

— Я не просто плохо езжу на лошади, я вообще не умею. Лошади пугают меня до ужаса. — Она глубоко вздохнула, остановившись только на секунду, чтобы не струсить.

— Ты могла бы меня научить? До объезда деревень? Могла бы ты учить меня втайне, чтобы это стало сюрпризом для Коннора? Я не хотела бы опозорить его перед всеми его людьми.

— Может быть, — Маири изучающе смотрела на Кейт. — Коннор знает?

— Конечно, знает.

— Нет, я не об этом. Он знает, что твой отец не отсылал тебя сюда? Что ты приехала, потому что любишь его?

Кейт молча и изумленно смотрела на Маири. Как она могла ответить на такой вопрос?

Глава 10

Не в первый раз, с тех пор как она оказалась здесь, Кейт проснулась с мыслью о том, что с радостью отдала бы сотню баксов за чашку кофе. Или за плитку шоколада. Или даже за чашку старого доброго шотландского чая. Но проблема в том, что в Шотландии еще пару столетий не будет чая. Или других видов кофеина, которые она могла бы поискать.

Кейт нахмурилась. Кофеиновая головная боль самое худшее. В следующий раз, как соберется побывать в средних веках, она не забудет захватить запас еды. Кейт точно знала, что в то же мгновение, как попадет домой, сразу же направится в любимую кофейню «Старбакс» на углу и позволит себе средний, нет, большой Фрапучино