Подлинно сильный пол | страница 32
Ее щеки зарделись, но она не ответила и, повернувшись, вышла из комнаты.
Их первый ужин дома прошел в длинной, узкой столовой, обставленной шератоновской мебелью. Пламя свечей отражалось в серебре и хрустале. Еда была превосходной, но Джулия к ней почти не прикоснулась, думая только о том, что ждет ее впереди. Найджел тоже ел очень мало, и они оба были рады, когда ужин наконец закончился и они смогли пройти в библиотеку, где их ждал кофе на серебряном подносе. Были выключены все лампы, и пламя камина освещало отделанные деревянными панелями стены и красно-желтые узоры персидского ковра.
Джулия села на диванчик у огня, пламя отбрасывало золотистые блики на ее лицо. Найджел опустился рядом, с любовью глядя, как она разливает кофе. Он снова заметил, что по ее телу пробежала дрожь, и, наклонившись вперед, взял ее за подбородок.
— Дорогая, что случилось? Ты расстроена из-за того, что мы не смогли поехать в свадебное путешествие? Мы поехали бы, если бы через пару недель у меня не было слушания важного дела. Очень важного, а я еще не совсем готов к нему.
Ее губы изогнулись в иронической улыбке.
— Твои дела очень много для тебя значат, правда? Даже больше, чем медовый месяц? — Он явно удивился сарказму, прозвучавшему в ее вопросе, а она продолжила: — Ты защищаешь или обвиняешь?
— Обвиняю.
— Это значит, ты будешь во что бы то ни стало добиваться осуждения, так?
— Конечно. Этот человек — законченный негодяй.
— И ты всегда убежден, что те, кого ты осуждаешь, заслуживают этого?
— Конечно. Иначе я не участвовал бы в обвинении.
Она быстро поднялась и отошла от него.
— Откуда ты знаешь, что всякий раз прав? Откуда у тебя эта уверенность в собственной непогрешимости?
— Джулия, дорогая. — Он встал и хотел, было, обнять ее, но она отстранилась.
— Не прикасайся ко мне!
— Что случилось? Почему мы тратим время на спор о каком-то мошеннике? Никому не будет вреда, если он окажется за решеткой.
— Вот ты опять! А откуда ты знаешь, что он мошенник? И откуда ты знаешь, что никому не будет вреда, если он окажется за решеткой? А может, у него семья и он ей нужен?
Найджел смотрел на нее с изумлением.
— Я не понимаю тебя, дорогая. Ты говоришь так, будто это имеет к тебе какое-то отношение.
— Имеет.
— Каким образом?
Очень тихо — иногда так тихо, что ему приходилось наклоняться вперед, чтобы услышать, — она рассказала ему о человеке, которого он когда-то обрек на тюремное заключение своим безжалостным обвинением.