Незримая нить | страница 29



— Хотя и заслуживаю их.

Элинор рассмеялась, сковывавшее ее ранее напряжение исчезло без следа, сменившись другим, гораздо более для него привлекательным настроением. Пользуясь моментом, Фрэнк припал губами к обнаженной женской шее. Элинор невольно содрогнулась.

— Тебе холодно? — спросил Фрэнк.

Приподнявшись, Элинор ловко оседлала его.

— Совсем нет. По правде говоря, — сказала она, засовывая руку под резинку трусов, — я чувствую, как меня охватывает жар.

Приняв лежачее положение, он смог как следует ощутить прижатое к нему мягкое, теплое тело. Теперь все было в порядке. Именно для того он сюда и приехал: забыть о травме и о карьере и потеряться в нежной плоти этой необыкновенной женщины. Взглянув на раскрасневшуюся Элинор, Фрэнк порадовался, что свет включен, и он в состоянии видеть каждую отражающуюся на ее лице эмоцию. Стащив с себя трусики, она раздела и его.

— Мне нравятся мужчины, которые всегда готовы, — заявила она.

Фрэнк погладил его бедра.

— Рядом с женщиной, подобной тебе, любой мужчина всегда готов.

Видя, что Элинор собирается приступить к действию, он остановил ее.

— Подожди, давай сначала избавимся от этого. — Взявшись за подол, он стащил с нее сорочку через голову.

Зрелище, представшее его глазам, было бесподобным. Полные груди с розовыми сосками, тонкая талия, копна темных волос — она была совершенством во всех отношениях, причем это не являлось результатом каких-либо ухищрений. Фрэнк ни разу не замечал, чтобы Элинор хоть как-то заботилась о своей фигуре.

Что-то пробормотав, она нетерпеливо повела бедрами.

— Есть что-нибудь, чего бы вам особенно хотелось, мисс Фергюссон?

Схватив его за плечи, Элинор крепко сжала их.

— О да, мистер Корвин. Я хочу вас. Во всех мыслимых и немыслимых значениях этого слова, — сладострастно прошептала она, выгибая спину в предвкушении предстоящего блаженства.

6

Элинор лихорадочно рылась в громоздящихся на столе папках. Где же она, где же? Наконец-то! Ей все-таки удалось выудить из кучи показания, взятые неделю назад у официантки, уверявшей, будто она подслушала, как Оливия говорит об убийстве мужа. Перелистав страницы, Элинор нашла приблизительную дату разговора и сравнила с датами, взятыми из ежедневника Оливии.

Никаких записей насчет обеда в этот день, в два предшествующих или в последующий.

Подперев голову рукой, Элинор тяжело вздохнула.

Может быть, официантка просто перепутала дни? Просмотрев сопутствующие материалы, она поморщилась. Нет, не перепутала. Вот он, черным по белому, предварительный заказ на имя Оливии, и как раз в день, указанный официанткой. Сделан за неделю до злосчастной даты.