Дети Сицилии | страница 9



— Ты очень хороший мальчик, — сказал Джон и, достав бумажник, извлек из него бумажку в тысячу лир. — Это тебе.

Мальчик посмотрел на ассигнацию, затем вскинул глаза на Джона.

— Нет. Я не возьму денег.

— Глупенький мальчик. Конечно, ты должен взять их. Маленький Марио вдруг подошел к мягкому креслу, стоявшему рядом с креслом Джона, и начал карабкаться на него. Взобравшись, он откинулся на голубые подушки и замурлыкал от удовольствия.

— Здесь прекрасно. Просто прекрасно!

Джон поерзал в своем кресле. Марио взглянул на него и застенчиво отвел глаза.

— Полиция поверила, когда я сказал, что видел, как Джино убил Розу. Но, может быть, я солгал. Может быть, я видел, как Розу убили вы. — Он достал из кармана окурок сигареты, снабженной личной монограммой Джона. — Может быть, вы запугивали меня и подкупили, чтобы я не говорил, что нашел эту сигарету возле трупа.

Внезапно он усмехнулся: на месте только сегодня выпавшего молочного зуба зияла дыра. Джон почувствовал знакомую слабость. Что это — перст судьбы? Заколдованный круг?


— Я могу спать в той комнате, где спал Себастьяно. — услышал Джон мечтательный голос. — Там есть большая-большая кровать. А моей матерью вы останетесь очень довольны. Я уверен, синьор. Она хорошо готовит спагетти…

И маленький Марио вытянулся в кресле.

Воля мальчика — воля ветра,
И мечты юности беспредельны.
Лонгфелло