Клятва воина | страница 31
— Во, ребята, длинный очухался, во! — Голос раздался откуда-то сзади.
Где-то рядом обнаружился и Дуги Дикий. Судя по его реплике, в той же ситуации:
— Й-йа-а, трусы, прохвосты, напали на спящих. Развяжите лапы!
— Во, во, и толстый коротыш проклюнулся! — Еще один голос сзади.
Не слишком ласковые лапы помогли обеим белкам сесть спиной к стене. Перед ними оказались две дюжины зайцев. МакБерл молча обдумывал положение, но Дуги молчать не мог. Он завопил, обращаясь к старшему по возрасту и положению зайцу в зеленой рубахе с тремя нашивками на рукаве:
— Слышишь, лопоухий? Сними веревки!
Заяц избегал смотреть в глаза Дуги. Глядя прямо перед собой, он спокойно ответил:
— Извини, приятель, придется потерпеть. Скоро леди Мелема подойдет, распорядится, во.
К Дуги подошел молодой длинноухий щеголь в красном плаще и при длинной рапире. Он толкнул Дуги ногой, распластав его по полу.
— Ползай по полу, как змея, проклятый убийца, во, сэр.
Дуги, хотя и стесненный веревками, извернулся и звонко клацнул зубами возле ноги зайца, заставив того неловко отскочить под смех своих же собратьев.
— Я не змея и не убийца, кролик сопливый!
Заяц размахнулся ногой, чтобы ударить Дуги.
— Я кролик?! Я тебе покажу кролика, во…
Старший в зеленой рубахе дернул юнца за длинный плащ, резко оттащив его от связанного пленника.
— Но, но, Фердимонд де Мэйн, ведите себя пристойно, во.
Фердимонд кипел негодованием.
— Сержант, он не пленный, он подлый убийца. Мы потеряли восьмерых товарищей, и он мне ответит за это, во, во!
МакБерл решил вмешаться:
— Конечно ответит, пока связан по всем четырем лапам. Кроме того, мы не убийцы, Дуги сказал, и вы слышали.
Сержант вдруг зычно перекрыл перепалку:
— Смирр-но! Леди Мелема!
В пещеру спокойным шагом вошла правительница Саламандастрона. Мощная ее фигура как будто заполнила помещение. Одежда простая, скромная: обычное домотканое платье с передником. Она обратилась к сержанту:
— Докладывайте, Таран.
Сержант шагнул вперед, отсалютовал и четко отрапортовал:
— Мэм, вблизи от места происшествия задержаны две вооруженные белки.
Мелема кивнула, и зайцы привели выдру Арфлоу.
— Были эти двое среди убийц?
Арфлоу бегло взглянул на белок.
— Нет, мэм. Белок там точно не было.
МакБерл снова решил высказаться:
— И не могли мы там быть. Мы преследуем нечисть по приказу короля Аральтума и королевы Идги.
Барсучиха искренне удивилась:
— С виду вы вроде настоящие воины. Как же вы можете подчиняться этой недалекой парочке? — Она повернулась к зайцам. — Освободите их.