Стихотворения | страница 5



Генри Лонгфелло, Уолт Уитмен, Эмили Дикинсон, каждый по-своему, воплотили в поэтическом творчестве грани сознания своего современника — американца XIX века. Наследие каждого из них, став вехой на путях развития американской культуры, а тем самым и культуры мировой, и в наши дни продолжает оставаться живой поэзией.

Е. Осенева.


ЭМИЛИ ДИКИНСОН

СТИХОТВОРЕНИЯ

Стихотворения

перевод Аркадий Гаврилов

1

Вот все, что принести смогла,
И сверх того — любовь,
Вот облака и ширь полей,
И красота лугов.
Сочти — чтоб не забыть чего —
Чтоб точен был итог —
Вот сердце, вот жужжанье пчел,
Вот клевера цветок.

1858

2

Покуда в роще на пруду
Не зазвенят коньки,
Покуда не коснется
Холодный снег щеки,
Покуда хлеб не убран
И зеленеет лес —
Сколько приключится
На земле чудес!
Чье же мы дыханье
Слышим в летний день —
Что повсюду бродит,
Не роняя тень, —
Что поет и движет
Крыльями стрекоз?
Пусть ответит платье,
Мокрое от слез.

з

Мы его забудем, сердце!
И сотрется след!
Ты тепло его забудешь —
Я забуду свет.
Как забудешь — сообщи мне,
Только поспеши!
Чтобы вспомнить не успела
Я его души.

1858

4

Лишь дважды испытать пришлось
Мне боль таких утрат.
Стояла дважды нищей
Я у Господних врат.
И ангелы сходили —
Дарили мне любовь.
Грабитель! Мой банкир! Отец!
Я обнищала вновь!

1858

5

Ходила ль лодочка моя
В далекие моря —
У изумрудных островов
Бросала ль якоря —
Держит тайный якорь
Лодку у земли —
И только мой бессонный взгляд
Устремлен в Залив.

б

Восточней Иордана,
Где Галаад-гора,
Борец и некий Ангел
Боролись до утра.
Они еще боролись,
Когда — часам к шести —
Взмолился бедный Ангел:
«На завтрак отпусти!»
«Э, нет, — сказал Иаков, —
Тебя не отпущу,
Пока благословенья
Себе не получу!»
Уже светило солнце
На горы и на дол,
Когда Иаков понял —
Он Бога поборол!

1859

7

Успех считают сладким
Те, кто его не знал.
Узнает вкус нектара —
Кто сильно возжелал.
Не тот из доблестных бойцов,
Кто ныне стяг несет,
Победы настоящий вкус
Почувствовал — а тот,
Кто проиграл сраженье
И умирал в тоске,
Чужой победы пенье
Услышав вдалеке.

8

Ликованье — это выход
В океан земной Души —
Мимо маяков и мысов
К Вечности она спешит.
Как и мы, в горах рожденный,
Может ли моряк понять
Неземное опьяненье,
Слыша: «Якоря поднять!»

1859

9

Услышу слово я «побег» —
И закипает кровь,
И я готова полететь —
Жива надежда вновь.
Но вот я слышу — беглеца
Они смогли поймать —
И тщетно прутья я трясу —
Решетку не сломать!

10

Присело сердце отдохнуть
На придорожный скат
И не заметило, как день
Склонился на закат,
И не заметило, как ночь
На небосклон взошла
И — чтоб дорогу осветить —