Авантюра леди Шелдон | страница 131
– Да.
– Хороший день, чтоб умереть. Хорошая ночь.
Джеймс посмотрел на него. Александра колотила крупная дрожь, из раны на виске уже ничего не сочилось – там запеклась корка, но самая тяжелая рана была не на голове. Когда началась буря, испугавшаяся лошадь сбросила Александра, а затем он попал под копыта взбесившихся от страха животных. Сильный удар проломил грудную клетку, осколки ребер застряли в легких. Просто чудо, что он выжил. Чудо, что жив до сих пор.
– Давай без этих похоронных речей, – поморщился Джеймс. – Еще день, может, два до каравана.
– Вы дойдете за полдня, если оставите меня. А впрочем, – раненый словно бы прислушивался к чему-то, – утром я избавлю вас от своего общества.
Он закашлялся, на губах лопнул кровавый пузырь.
– Глупая жизнь, – прохрипел Александр, – глупая смерть. Слышишь меня, привратник?
– Лежи тихо и не болтай, – недовольно велел Джеймс.
– Бабушка будет плакать, – вдруг произнес Александр, которому никто и никогда был не указ.
– Ты давно не упоминал о ней.
– Знаю. Я отвратительный внук.
Они долго молчали; становилось все холоднее и холоднее, скоро наступит ночь, выпьет тепло из песков, чтобы утром, с первыми палящими лучами солнца, вернуть его снова.
– Но ты можешь оказаться лучше, – вдруг проговорил Александр.
Джеймс посмотрел в его грязное, почти неузнаваемое лицо.
– О чем ты?
– Тебе нужна семья, Джеймс. А мне моя не очень-то пригодилась. Ты должен мне за Мальту, приятель, должен. Пообещай… Пообещай, что станешь мной. Возьмешь мое имя, когда вернешься, мое имущество, мою жизнь. Я уйду спокойно, если буду знать, что она в надежных руках. И может, скажут потом, что лорд Уэйнрайт не был… совсем уж пропащим.
Ему стало труднее говорить, но он продолжал, задыхаясь, торопясь:
– Ты должен пообещать мне. Проклятье! Я не хотел, чтобы так получилось. Но если свобода моя в смерти, пускай так.
– Александр, я не могу этого сделать.
– Ты можешь и сделаешь! – Рука его метнулась, как змея в броске, горячие пальцы обхватили запястье Джеймса. – Сейчас ты, Рамзи, пообещаешь мне это. Кунвар станет служить тебе. Слышишь, Кунвар?
– Да, господин. – Слуга оказался рядом, наклонился и серой тряпицей стер с губ Александра кровь.
– Будешь его охранять. Расскажешь то, чего он не знает, если еще осталось что-то… А впрочем… Никто не знает меня так, как ты, Джеймс. Все мои грешки, моих женщин, мои поступки и проступки. Ты знаешь, брат.
Его слова были правдой.
– Александр, это обман и преступление.